Δεκέμβρης 1944 (17)

Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά. Ο Φιντέλ είναι αθάνατος

Έφοδος στις Μονκάδες τ’ Ουρανού!: Fidel vivirá para siempre! Fidel es inmortal! - Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά! Ο Φιντέλ είναι αθάνατος!
Φιντέλ: Ένα σύγγραμμα περί ηθικής και δυο μεγάλα αρχίδια στην υπηρεσία της ανθρωπότητας (Ντανιέλ Τσαβαρία)
* Φιντέλ: Αυτός που τους σκλάβους ανύψωσε στην κορφή της μυρτιάς και της δάφνης
* Πάμπλο Νερούδα: Φιντέλ, Φιντέλ, οι λαοί σ’ ευγνωμονούνε * Νικολάς Γκιγιέν: Φιντέλ, καλημέρα! (3 ποιήματα)
* Ντανιέλ Τσαβαρία: Η Μεγάλη Κουβανική Επανάσταση και τα Ουτοπικά Αρχίδια του Φιντέλ * Ντανιέλ Τσαβαρία: Ο ενεργειακός βαμπιρισμός του Φιντέλ * Ραούλ Τόρες: Καλπάζοντας με τον Φιντέλ − Τραγούδι μεταφρασμένο - Video * Χουάν Χέλμαν: Φιντέλ, το άλογο (video)


Κάρλος Πουέμπλα - Τρία τραγούδια μεταφρασμένα που συνάδουν με τη μελωδία:
* Και τους πρόφτασε ο Φιντέλ (Y en eso llego Fidel) − 4 Video − Aπαγγελία Νερούδα * Δεν έχεις πεθάνει Καμίλο (Canto A Camilo) * Ως τη νίκη Κομαντάντε (Hasta siempre Comandante)
* Τα φρούρια του ιμπεριαλισμού δεν είναι απόρθητα: Μικρή ιστορική αναδρομή στη νικηφόρα Κουβανική Επανάσταση και μέχρι τις μέρες μας ‒ Με αφορμή τα 88α γενέθλια του Φιντέλ ‒ Εκλογικό σύστημα & Εκλογές - Ασφάλεια - Εκπαίδευση - Υγεία (88 ΦΩΤΟ) * Φιντέλ
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Still I Rise. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Still I Rise. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Δευτέρα 8 Ιουλίου 2024

Μάγια Αγγέλου: Δύο ποιήματα | Μετάφραση - Σημειώσεις: Μπάμπης Ζαφειράτος - Μποτίλια Στον Άνεμο


Maya Angelou. Photographed by g. Paul Bishop, 54. ©2019 G. Paul Bishop, Jr.

(Πηγή: http://www.gpaulbishop.com)

 

Μάγια  Αγγέλου

Μάργκεριτ Άννι Τζόνσον
4 Απρ. 1928, Σαιντ Λούις, Μιζούρι
28 Μαΐ. 2014, Ουίνστον-Σάλεμ, Βόρεια Καρολίνα

 

 

Maya Angelou

 Poor GirlStill I Rise

 

 

Μετάφραση – Σημειώσεις

Μπάμπης Ζαφειράτος – Μποτίλια Στον Άνεμο

(Πρώτη παρουσίαση, δημοσίευση του Poor Girl στα Ελληνικά για το BookSitting, 7/7/2024)

 

 

Μάγια Αγγέλου

Φτωχό Κορίτσι

 

Έχεις άλλον έρωτα τώρα

         και το ξέρω καλά

Κάποια που σε λατρεύει

          όπως κι εγώ

Απ’ τα λόγια σου κρέμεται

         λες κι είναι χρυσάφι

Και πιστεύει πως ξέρει καλά

         την ψυχή σου

Φτωχό Κορίτσι

                όπως κι εγώ.

Δευτέρα 26 Φεβρουαρίου 2024

Μάγια Αγγέλου: Και Ανυψώνομαι (Still I Rise) — Μετάφραση: Μπάμπης Ζαφειράτος - Μουσική: Μιχάλης Σακέλλης (VIDEO)

Μάγια Αγγέλου

Μάργκεριτ Άννι Τζόνσον (Marguerite Annie Johnson)

4 Απρ. 1928, Σαιντ Λούις, Μιζούρι

28 Μαΐ. 2014, Ουίνστον-Σάλεμ, Βόρεια Καρολίνα

 

 

Maya Angelou

Still I Rise

 

 

Έμμετρη μετάφραση: Μπάμπης Ζαφειράτος – Μποτίλια Στον Άνεμο

Μουσική: Μιχάλης Σακέλλης

 

 

 

Μελοποίηση (25 Φεβ. 2024): Μιχάλης Σακέλλης

 

 

 

Μάγια Αγγέλου

Και Ανυψώνομαι

 

 

Στην ιστορία ναι μπορείς να με αφανίσεις

Με τα φαρμακερά και τ’ άθλια ψέματά σου

Στο χώμα ναι μπορείς να με ποδοπατήσεις

Μα σαν τη σκόνη θα υψωθώ ξανά μπροστά σου

 

Μήπως το πείσμα μου σου φέρνει ταραχή;

Γιατί τέτοια μελαγχολία σε βαλαντώνει;

Επειδή πάω σαν να ’χω πετρελαιοπηγές

Που τις αντλώ απ το μικρό μου το σαλόνι;

Παρασκευή 23 Φεβρουαρίου 2024

Μπάμπης Ζαφειράτος: Μάγια Αγγέλου, Και ανυψώνομαι (VIDEO - Απαγγέλλει η Μάγια) — Με τη μουσική του Μιχάλη Σακέλλη (VIDEO)

Μάγια Αγγέλου

Μάργκεριτ Άννι Τζόνσον (Marguerite Annie Johnson)

4 Απρ. 1928, Σαιντ Λούις, Μιζούρι

28 Μαΐ. 2014, Ουίνστον-Σάλεμ, Βόρεια Καρολίνα

 

 

Maya Angelou

Still I Rise

 

 

Έμμετρη μετάφραση

Μπάμπης Ζαφειράτος – Μποτίλια Στον Άνεμο

Στον Γιώργο Πήττα, που ήταν και πάλι η αφορμή

(Βλέπε στο τέλος)

Μετά Μουσικής του Μιχάλη Σακέλλη

 

 

Μάγια Αγγέλου

Και Ανυψώνομαι

 

 

Στην ιστορία ναι μπορείς να με αφανίσεις

Με τα φαρμακερά και τ’ άθλια ψέματά σου

Στο χώμα ναι μπορείς να με ποδοπατήσεις

Μα σαν τη σκόνη θα υψωθώ ξανά μπροστά σου

 

Μήπως το πείσμα μου σου φέρνει ταραχή;

Γιατί τέτοια μελαγχολία σε βαλαντώνει;

Επειδή πάω σαν να ’χω πετρελαιοπηγές

Που τις αντλώ απ το μικρό μου το σαλόνι;