Δεκέμβρης 1944 (17)

Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά. Ο Φιντέλ είναι αθάνατος

Έφοδος στις Μονκάδες τ’ Ουρανού!: Fidel vivirá para siempre! Fidel es inmortal! - Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά! Ο Φιντέλ είναι αθάνατος!
Φιντέλ: Ένα σύγγραμμα περί ηθικής και δυο μεγάλα αρχίδια στην υπηρεσία της ανθρωπότητας (Ντανιέλ Τσαβαρία)
* Φιντέλ: Αυτός που τους σκλάβους ανύψωσε στην κορφή της μυρτιάς και της δάφνης
* Πάμπλο Νερούδα: Φιντέλ, Φιντέλ, οι λαοί σ’ ευγνωμονούνε * Νικολάς Γκιγιέν: Φιντέλ, καλημέρα! (3 ποιήματα)
* Ντανιέλ Τσαβαρία: Η Μεγάλη Κουβανική Επανάσταση και τα Ουτοπικά Αρχίδια του Φιντέλ * Ντανιέλ Τσαβαρία: Ο ενεργειακός βαμπιρισμός του Φιντέλ * Ραούλ Τόρες: Καλπάζοντας με τον Φιντέλ − Τραγούδι μεταφρασμένο - Video * Χουάν Χέλμαν: Φιντέλ, το άλογο (video)


Κάρλος Πουέμπλα - Τρία τραγούδια μεταφρασμένα που συνάδουν με τη μελωδία:
* Και τους πρόφτασε ο Φιντέλ (Y en eso llego Fidel) − 4 Video − Aπαγγελία Νερούδα * Δεν έχεις πεθάνει Καμίλο (Canto A Camilo) * Ως τη νίκη Κομαντάντε (Hasta siempre Comandante)
* Τα φρούρια του ιμπεριαλισμού δεν είναι απόρθητα: Μικρή ιστορική αναδρομή στη νικηφόρα Κουβανική Επανάσταση και μέχρι τις μέρες μας ‒ Με αφορμή τα 88α γενέθλια του Φιντέλ ‒ Εκλογικό σύστημα & Εκλογές - Ασφάλεια - Εκπαίδευση - Υγεία (88 ΦΩΤΟ) * Φιντέλ
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Μαίηλερ. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Μαίηλερ. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τετάρτη 30 Απριλίου 2025

30 Απριλίου 1975: Οι Βιετκόνγκ καταλαμβάνουν τη Σαϊγκόν - Τελειώνει ο 20ετής πόλεμος του Βιετνάμ (1955-1975) - Ο μπουρδελοπόλεμος του μπάρμπα Σαμ κατά Νόρμαν Μαίηλερ

Οι ΗΠΑ γνωρίζουν μια από τις σημαντικότερες ήττες τους, το Βιετνάμ ενοποιείται και η Σαϊγκόν μετονομάζεται σε Χο Τσι Μινχ.

Ο πόλεμος που κλιμακώθηκε επί προεδρίας του «δημοκράτη» Κένεντυ κόστισε τη ζωή σε 58.000 αμερικανούς στρατιώτες και 454.000 τραυματίες.

Νεκροί Βιετναμέζοι στρατιώτες: 966.000 - 3.000.000

Νεκροί Βιετναμέζοι άμαχοι: 405.000 - 2.000.000

Ο αριθμός των τραυματιών είναι ανυπολόγιστος.

Η θηριωδία των αμερικανικών δυνάμεων, οι οποίες έκαναν εκτεταμένη χρήση χημικών όπλων και βομβών Ναπάλμ, άφησε νεκρούς περισσότερους από ένα εκατομμύριο βιετναμέζους αμάχους.

Oι ΗΠΑ, από το 1961 έως το 1971, ψέκασαν την ύπαιθρο της χώρας με 73 εκατομμύρια λίτρα διαφόρων δηλητηρίων για να εξαφανίσουν την βλάστηση για να εξαφανίσουν την βλάστηση, τις καλλιέργειες, το πόσιμο νερό και γενικά να μετατρέψουν την γη σε κρανίου τόπο.

Ο λαός του Βιετνάμ απελευθερώνει τη Σαϊγκόν

Τα 45 εκατομμύρια λίτρα ήταν το δηλητήριο "Πορτοκαλί Παράγοντας", ένα εξαιρετικά τοξικό και θανατηφόρο «κοκτέιλ» που περιέχει διοξίνη, της εγκληματικής εταιρείας MONSAΝTO.

Οι ΗΠΑ παρά την αριθμητική υπεροχή τους και τις αδίστακτες μεθόδους τους, υπέστησαν στο Βιετνάμ μια αδιαμφισβήτητη και ταπεινωτική ήττα, όσο κι αν ο Νίξον με την «έντιμη ειρήνη» του και το Χόλλυγουντ των υπερπαραγωγών προσπαθήσανε να πείσουνε τον κόσμο για τον ηρωισμό των στρατιωτών τους...

Το τελευταίο αμερικανικό ελικόπτερο απογειώνεται από την οροφή της πρεσβείας των ΗΠΑ.

*

Με τη συνδρομή του VelissariosKossivakis και φωτό από το πλούσιο αρχείο του.

Βλέπε και

Μπάμπης Ζαφειράτος: Αποκάλυψη Τώρα — Από τον Κόπολα και τον Τζόζεφ Κόνραντ στον Θ. Σ. Έλιοτ και στον Χο Τσι Μινχ — Παρουσίαση της ταινίας στο Κινηματογραφικό «Σκοπευτήριο» Καισαριανής (2 Μαρ. 2016)—Μάρλον Μπράντο: «Οι δύο Κουρτς»

Μπάμπης Ζαφειράτος: Μπομπ Ντύλαν (24.5.1941), Επιτάφιο Μπλουζ – Ένα μυθικό τραγούδι για τον μπουρδελοπόλεμο του μπαρμπα-Σαμ

Περισσότερα:


Τρίτη 24 Μαΐου 2022

Μπάμπης Ζαφειράτος: Μπομπ Ντύλαν (24.5.1941), Επιτάφιο Μπλουζ – Ένα μυθικό τραγούδι για τον μπουρδελοπόλεμο του μπαρμπα-Σαμ

Μπομπ Ντύλαν (Ρόμπερτ Άλλεν Ζίμμερμαν): 24 Μαΐου 1941, Μινεσότα, ΗΠΑ
Σχέδιο (3ο από 3 του Ντύλαν), Μπάμπης Ζαφειράτος, 13.
XI.2016 (Μολύβι, 29χ21 εκ.)

 

Υστερικό θηλυκό στο μπουρδέλο ουρλιάζει
«Ποιος με γκάστρωσε πάλι!», οδύρεται κλαίει
Κι ένας γιατρός στο παραβάν του την μπάζει
«Συμβουλή μου, μακριά απ’ τ’ αγόρια!», της λέει


Ένα μεγάλο αντιπολεμικό τραγούδι από την ταραγμένη 10ετία του ’6ο, που ανήκει στις κορυφαίες στιγμές του κυρίου Ρόμπερτ Άλλεν Ζίμμερμαν, κατά κόσμον Μπομπ Ντύλαν, γραμμένο το 1965, χρονιά κορύφωσης του 20ετούς (1955-1975) Πολέμου στο Βιετνάμ, που τον διαδέχτηκε ο άλλος 20ετής Πόλεμος στο Αφγανιστάν (2001-2021), αλλά και ο 15ετής (και βάλε) Πόλεμος στο Ιράκ (2003-2017).

Ένα Επιτάφιο Μπλουζ, που παρά τις πυκνές αλληγορικές αναφορές του στη «μυθολογία» της εποχής παραμένει επίκαιρο, όσο τραγικά επίκαιρος μπορεί να είναι ο κάθε μπουρδελοπόλεμος, όπως αυτός ο καινούργιος, δι’ αντιπροσώπου, που τον προκάλεσαν οι ΗΠΑ-ΕΕ με το οπλισμένο ΝΑΤΟικό τους χέρι και τον εκτέλεσε η ομοίως καπιταλιστική Ρωσία.

 

 

Μπομπ Ντύλαν

(Ρόμπερτ Άλλεν Ζίμμερμαν, 24 Μαΐου 1941)

Επιτάφιο Μπλουζ

Πρώτη δημοσίευση: Μποτίλια Στον Άνεμο, 4/11/2016, με αφορμή την απονομή του Βραβείου Νόμπελ στον Ντύλαν. Αναδημοσιεύτηκε στην Κατιούσα στις 24/5/2022 ξανακοιταγμένο, με προσθήκες σημειώσεων, φωτογραφιών και βίντεο, χωρίς το Επίμετρο για τον Γούντυ Γκάθρι.

 

Μετάφραση – Σημειώσεις – Επίμετρο (I’m Not There, Ρίτσι Χέιβενς)

Μπάμπης Ζαφειράτος – Μποτίλια Στον Άνεμο


 

Bob Dylan – Tombstone Blues

Από ηχογράφηση στο Newport Folk Festival, Freebody Park, Newport, Rhode Island, 24 Ιουλίου 1965



Επιτάφιο Μπλουζ

(Από το LP Highway 61 Revisited, 30 Αυγούστου 1965)

Στο βίντεο ο Ντύλαν δεν τραγουδάει καθόλου το ρεφρέν.
Μετά τις Σημειώσεις ακολουθούν και οι πρωτότυποι στίχοι με μια ακόμη πολύ ωραία εκτελέση του Ρίτσι Χέιβενς, όπου οι λέξεις ηχούν καθαρά και η μετάφραση μπορεί να τραγουδηθεί με τη μελωδία.

 

Τ’ ανθρωπάκια τώρα κοιμούνται βαθιά
Κι οι πατέρες της πόλης προσπαθούν βιαστικά
Στου Πωλ Ριβίαρ[1] το άλογο να ξαναδώσουν ζωή
Αλλά ήσυχη η πόλη μας κοιμάται κι αυτή

Και το φάντασμα της Μπελ Σταρ[2] δίνει σπίθα κι ορμή
Στης ιερής Ιεζάβελ[3] το θείο κορμί
Του Αντεροβγάλτη[4] να πλέξει το πλούσιο μαλλί[5]
Που πρόεδρος του Εμπορίου[6] έχει χρηστεί

Στο εργοστάσιο η μάνα
Ξυπόλητη γυρνά
Ο πατέρας στους δρόμους
Να ψάχνει δουλειά
Πλανόδιος κι εγώ
Μ’ ένα μπλουζ νεκρικό [7]

Σάββατο 5 Νοεμβρίου 2016

Μπομπ Ντύλαν: Επιτάφιο Μπλουζ ή Ο Μπουρδελοπόλεμος του μπαρμπα-Σαμ − Μετάφραση, Σημειώσεις, Επίμετρο - Γούντυ Γκάθρι, Video (Ανανέωση)

Ντέηβιντ Λεβίν (David Levine, 1926-2009), 27.1.1972: Ο Νίξον, ο Τζόνσον και το Βιετνάμ. (Πηγή: https://shop.nybooks.com)


Bob Dylan - Tombstone Blues - Newport, July 1965

Δημοσίευση: Παρασκευή, 4/11/2016, 9:56 μ.μ.
Ανανέωση: Σάββατο, 5/11/2016, 11:38 π.μ.



*
Μετάφραση - Επιμέλεια
Μπ. Ζ. - Μποτίλια Στον Άνεμο
Βλέπε και
*
Επιτάφιο Μπλουζ
(Highway 61 Revisited, 30 Αυγούστου 1965)

[Στο βίντεο ο Ντύλαν δεν τραγουδάει καθόλου το ρεφρέν. Μετά τις Σημειώσεις ακολουθούν και οι πρωτότυποι στίχοι με μια ακόμη πολύ ωραία εκτελέση του Ρίτσι Χέιβενς, όπου οι λέξεις ηχούν καθαρά και η μετάφραση μπορεί να τραγουδηθεί με τη μελωδία.]

Τ ανθρωπάκια τώρα κοιμούνται βαθιά
Κι οι πατέρες της πόλης προσπαθούν βιαστικά
Στου Πωλ Ριβίαρ[1] το άλογο να ξαναδώσουν ζωή
Αλλά ήσυχη η πόλη μας κοιμάται κι αυτή
 
Και το φάντασμα της Μπελ Σταρ[2] δίνει σπίθα κι ορμή
Στης ιερής Ιεζάβελ[3] το θείο κορμί
Του Αντεροβγάλτη[4] να πλέξει το πλούσιο μαλλί[5] 
Που πρόεδρος του Εμπορίου[6] έχει χρηστεί