Δεκέμβρης 1944 (17)

Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά. Ο Φιντέλ είναι αθάνατος

Έφοδος στις Μονκάδες τ’ Ουρανού!: Fidel vivirá para siempre! Fidel es inmortal! - Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά! Ο Φιντέλ είναι αθάνατος!
Φιντέλ: Ένα σύγγραμμα περί ηθικής και δυο μεγάλα αρχίδια στην υπηρεσία της ανθρωπότητας (Ντανιέλ Τσαβαρία)
* Φιντέλ: Αυτός που τους σκλάβους ανύψωσε στην κορφή της μυρτιάς και της δάφνης
* Πάμπλο Νερούδα: Φιντέλ, Φιντέλ, οι λαοί σ’ ευγνωμονούνε * Νικολάς Γκιγιέν: Φιντέλ, καλημέρα! (3 ποιήματα)
* Ντανιέλ Τσαβαρία: Η Μεγάλη Κουβανική Επανάσταση και τα Ουτοπικά Αρχίδια του Φιντέλ * Ντανιέλ Τσαβαρία: Ο ενεργειακός βαμπιρισμός του Φιντέλ * Ραούλ Τόρες: Καλπάζοντας με τον Φιντέλ − Τραγούδι μεταφρασμένο - Video * Χουάν Χέλμαν: Φιντέλ, το άλογο (video)


Κάρλος Πουέμπλα - Τρία τραγούδια μεταφρασμένα που συνάδουν με τη μελωδία:
* Και τους πρόφτασε ο Φιντέλ (Y en eso llego Fidel) − 4 Video − Aπαγγελία Νερούδα * Δεν έχεις πεθάνει Καμίλο (Canto A Camilo) * Ως τη νίκη Κομαντάντε (Hasta siempre Comandante)
* Τα φρούρια του ιμπεριαλισμού δεν είναι απόρθητα: Μικρή ιστορική αναδρομή στη νικηφόρα Κουβανική Επανάσταση και μέχρι τις μέρες μας ‒ Με αφορμή τα 88α γενέθλια του Φιντέλ ‒ Εκλογικό σύστημα & Εκλογές - Ασφάλεια - Εκπαίδευση - Υγεία (88 ΦΩΤΟ) * Φιντέλ
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Τραγούδι. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Τραγούδι. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Κυριακή 25 Ιουλίου 2021

Μπάμπης Ζαφειράτος: Μπομπ Ντύλαν, Η δολοφονία του Έμετ Τιλ — Μετάφραση στα μέτρα της μελωδίας

Σικάγο, 6 Σεπ. 1955. Η μάνα του Έμετ Τιλ στην κηδεία. (Πηγή φωτό: https://abcnews.go.com)

*

Μπομπ Ντύλαν: Η δολοφονία του Έμετ Τιλ – Μετάφραση στα μέτρα της μελωδίας

Τo άψυχο έπειτα παιδάκι, κι έβρεχε βροχή από αίμα,
Στο ποτάμι το βουλιάξαν, να του πνίξουνε τον πόνο
Κι όλο αυτό το φονικό έγινε –δεν είναι ψέμα–
Για να δουν ν’ αργοπεθαίνει, για την πλάκα τους και μόνο

*

Πρόλογος – Μετάφραση – Σημειώσεις
Μπάμπης Ζαφειράτος

Πρώτη δημοσίευση: Μποτίλια Στον Άνεμο, 14 Νοε. 2016.

 Σε τούτη τη δημοσίευση, της 25/7/2021, όπως και στην Κατιούσα την ίδια μέρα, έχουν προστεθεί κείμενα, φωτό και βίνετο.

*

Έμετ Τιλ: Γεννήθηκε στις 25 Ιουλ. 1941 και είχε μόλις κλείσει τα 14 όταν δολοφονήθηκε άγρια στις 28 Αυγ. 1955.

Οι φωτογραφίες του φριχτά παραμορφωμένου πτώματος προκάλεσαν τεράστια ααίσθηση σε όλο τον κόσμο, μετά και την απόφαση της μητέρας να μείνει το φέρετρο ανοιχτό κατά τη διάρκεια της κηδείας, ώστε να γίνει γνωστή η βαρβαρότητα των γεγονότων.

Αυτή η σκοτεινή στιγμή συγκλονίζει και σηματοδοτεί την «αυγή» του αναδυόμενου κινήματος των μαύρων.

Τη 1 Δεκέμβρη του ίδιου έτους, σε μία από τις πιο εμβληματικές στιγμές στον αγώνα κατά του ρατσισμού στη χώρα, η μαύρη μοδίστρα Ρόζα Παρκς αρνείται να σηκωθεί στο λεωφορείο για να καθίσει ένας λευκός.

[Βλ. και κάτω: Έμετ Τιλ]

*

Bob Dylan, The Death of Emmett Till, 1962, Finjan Club, Montreal

 

Ο Θάνατος του Έμετ Τιλ

Μπομπ Ντύλαν

Μεγάλο Λευκό Θαύμα (1969)

[Μετάφραση στα μέτρα της μελωδίας]

 

ΉTANE στο Μισισίπι, κι όχι πριν πολύ καιρό
Ένα αγόρι απ’ το Σικάγο πέρασε απ’ τη Νότια πύλη μοναχό
Τέτοια άγρια τραγωδία δεν μπορεί να ξεχαστεί
Το παιδί είχε μαύρο δέρμα και το λέγαν Έμετ Τιλ [1]

Κάποιοι, μέσα σ’ έναν στάβλο το έσυραν και το χτυπούν
Είπανε πως είχε φταίξει, δεν θυμάμαι όμως για τι
Του ’καναν φριχτά μαρτύρια, δύσκολο να ειπωθούν
Μες στο στάβλο κραυγές πόνου, έξω γέλια και γιορτή

Σάββατο 8 Μαΐου 2021

Μπάμπης Ζαφειράτος: Φεγγαράκι μου Λαμπρό — 12 ερωτικά τραγούδια υπέρ της διά ζώσης διδασκαλίας (Καραντίνα, Τρίτο Μέρος)

Γκράφιτι της Πόνυ Γουέιβ στην παραλία βενετία του Λος Άντζελες (Βλ. και κατω. Πηγή: pinterest.cl/pin)

 

*

Μπάμπης Ζαφειράτος / Μποτίλια Στον Άνεμο

Πρώτη δημοσίευση: Κατιούσα, 7/5/2021

*

Φεγγαράκι μου Λαμπρό

12 ερωτικά τραγούδια για τη διά ζώσης διδασκαλία και κατά των βλαβερών συνεπειών της τηλεκπαίδευσης, εν όψει της… νέας σχολικής χρονιάς στις 10 Μάη

(A cappella)

Μπάμπης Ζαφειράτος

 


Μπροστά στον υπολογιστή στο σπίτι αποκλεισμένοι
Το δια ζώσης χάσαμε και μοιάζουμε δυο ξένοι

 

Μακριά σου γίνομαι τρελός και μη με αποπάρεις
Η πανδημία μ’ έκανε να γίνομαι ζηλιάρης

 

Καλός είναι ο Πλάτωνας με το πλατωνικό του
Μα «το κορμί —είπε ο ποιητής— θέλει το μερτικό του»

 

(Από τον 15σύλλαβο της Παιδείας)

 

 

 

 

Φεγγαράκι μου λαμπρό

 

Σ’ αγαπάω φως μου
Θέλω να σε πείσω
Μα είναι ο καημός μου
Πώς να σου μιλήσω

 

Φεγγαράκι μου λαμπρό
Φέγγε μου να περπατώ
Να πηγαίνω στο σχολειό
Τα χειλάκια της να βλέπω
Να μπορώ να τ’ ακουμπώ

 

Φεγγαράκι μου λαμπρό
Φέγγε μου να περπατώ
Να πηγαίνω στο σχολειό
Να μ’ ακούει να της μιλάω
Να της λέω σ’ αγαπώ

 

Φεγγαράκι μου λαμπρό
Φέγγε μου να περπατώ
Να μαθαίνω γράμματα
Να της γράφω γράμματα
Της αγάπης θάματα

 

Μες σ’ αυτή τη ζάλη
Πόσα θέλω πόσα
Να σου πω μα πάλι
Δένεται η γλώσσα

 

Η φωνή μου βγαίνει
Μοιάζει να παλεύει
Σαν τον Δημοσθένη
Που τα «ρο» γυρεύει

 

Κι έρχομαι μπροστά σου
Να στα πω νεράκι
Ρόδι ο έρωτάς σου
Ροζ το φεγγαράκι

 

 

Τρίτη 13 Απριλίου 2021

Η πίπα του Αλαδδίνου: Για τον Θάνο, τη Μαρία, τον Ναζίμ και τα τραγούδια τους...

Θάνος Μικρούτσικος: Γεννήθηκε στις 13 Απριλίου 1947 στην Πάτρα – 28 Δεκεμβρίου 2019, στην Αθήνα
Ναζίμ Χικμέτ: 15 Ιανουαρίου 1902, Θεσαλονίκη – 3 Ιουνίου 1963, Μόσχα
Μαρία Δημητριάδη: Αθήνα, 11 Απριλίου 1950 – 6 Ιανουαρίου 2009
Σχέδιο – Σύνθεση, Μπαμπης Ζαφειράτος, 10.V.2015 (Μελάνι, 29 χ 21 εκ.)

 

ΝαζίμΧικμέτ

[Τα τραγούδια]

 

Τα τραγούδια των ανθρώπων είναι πιο όμορφα απ’ τους ίδιους

                                                         πιο βαριά από ελπίδα

                                                         πιο λυπημένα

                                                         πιο διαρκή

 

Πιότερο απ’ τους ανθρώπους, τα τραγούδια τους αγάπησα.

Χωρίς ανθρώπους μπόρεσα να ζήσω

                                             όμως ποτέ χωρίς τραγούδι·

μού ’τυχε ν’ απιστήσω κάποτε

                                            στην πολυαγαπημένη μου,

όμως ποτέ μου στο τραγούδι που τραγούδησα γι’ αυτήν·

ούτε ποτέ και τα τραγούδια μ’ απατήσανε.

 

Όποια κι αν είναι η γλώσσα τους

            πάντοτε τα τραγούδια τα κατάλαβα.

 

 Σ’ αυτόν τον κόσμο τίποτα

απ’ όσα μπόρεσα να πιω

και να γευτώ

απ’ όσες χώρες γνώρισα

απ’ όσα μπόρεσα ν’ αγγίξω

και να νιώσω

                            τίποτα, τίποτα

δε μ’ έκανε έτσι ευτυχισμένον

                           όσο τα τραγούδια...

 

 

                                                      20 Σεπτεμβρίου 1960

 

 

ΝΑΖΙΜ ΧΙΚΜΕΤ

ΠΟΙΗΜΑΤΑ

ΔΕΥΤΕΡΗ ΕΚΔΟΣΗ

ΠΡΟΛΟΓΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΔΟΣΗ

ΓΙΑΝΝΗ ΡΙΤΣΟΥ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΕΔΡΟΣ, 1970 (σελ. 96)

(Α΄ έκδοση 1966)

 

Για την Πίπα του Αλαδδίνου βλέπε:

Επίγραμμα Για τον Θάνο Μικρούτσικο