Δεκέμβρης 1944 (17)

Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά. Ο Φιντέλ είναι αθάνατος

Έφοδος στις Μονκάδες τ’ Ουρανού!: Fidel vivirá para siempre! Fidel es inmortal! - Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά! Ο Φιντέλ είναι αθάνατος!
Φιδέλ: Ένα σύγγραμμα περί ηθικής και δυο μεγάλα αρχίδια στην υπηρεσία της ανθρωπότητας (Ντανιέλ Τσαβαρία)
* Φιντέλ: Αυτός που τους σκλάβους ανύψωσε στην κορφή της μυρτιάς και της δάφνης
* Πάμπλο Νερούδα: Φιντέλ, Φιντέλ, οι λαοί σ’ ευγνωμονούνε * Νικολάς Γκιγιέν: Φιντέλ, καλημέρα! (3 ποιήματα)
* Ντανιέλ Τσαβαρία: Η Μεγάλη Κουβανική Επανάσταση και τα Ουτοπικά Αρχίδια του Φιδέλ * Ντανιέλ Τσαβαρία: Ο ενεργειακός βαμπιρισμός του Φιδέλ * Ραούλ Τόρες: Καλπάζοντας με τον Φιντέλ − Τραγούδι μεταφρασμένο - Video * Χουάν Χέλμαν: Φιντέλ, το άλογο (video)


Κάρλος Πουέμπλα - Τρία τραγούδια μεταφρασμένα που συνάδουν με τη μελωδία:
* Και τους πρόφτασε ο Φιντέλ (Y en eso llego Fidel) − 4 Video − Aπαγγελία Νερούδα * Δεν έχεις πεθάνει Καμίλο (Canto A Camilo) * Ως τη νίκη Κομαντάντε (Hasta siempre Comandante)
* Τα φρούρια του ιμπεριαλισμού δεν είναι απόρθητα: Μικρή ιστορική αναδρομή στη νικηφόρα Κουβανική Επανάσταση και μέχρι τις μέρες μας ‒ Με αφορμή τα 88α γενέθλια του Φιντέλ ‒ Εκλογικό σύστημα & Εκλογές - Ασφάλεια - Εκπαίδευση - Υγεία (88 ΦΩΤΟ) * Φιντέλ
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Κοσσυβάκης Ηρακλής. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Κοσσυβάκης Ηρακλής. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τετάρτη 10 Απριλίου 2024

Μπάμπης Ζαφειράτος: Δύο Επιγράμματα για έναν Ξεχωριστό Γάμο

Βελισσάριος, Ηρακλής, Λετίσια

 

 

Ι.

Επίγραμμα

Για την Λετίσια Σουάρες

Για τον Βελισσάριο Κοσσυβάκη

 

Σαν δύο κύκνοι να πετάτε ολόλευκοι

Με Ηράκλεια δύναμη για πάντα ερωτευμένοι

Και η ζωή σας να προβάλλεται γλαυκή

Στο Studio Pravda σας σε οθόνη μαγική

Απ’ την Αβάνα ως την Αθήνα απλωμένη

 

 

 

 

ΙΙ.

Επίγραμμα

Αινιγματικό – Σινεφιλικό

Για έναν ξεχωριστό γάμο

 

Δεν θα μπορούσε να τανε αλλιώς

Δυο εραστές ξαναγεννιούνται ερωτευμένοι

Σαν μια ταινία απ’ τα παλιά του Χάουαρντ Χωκς

Με Βελισσάριο και Λετίσια πλέον παιγμένη

 

 

 

Μπάμπης Ζαφειράτος, 10.IV.2024

 

 

 

Τρίτη 19 Δεκεμβρίου 2023

Μπάμπης Ζαφειράτος: Το τελευταίο ποίημα του δολοφονημένου Ρεφαάτ Αλαρίρ (23.9.1976 - 6.12.2023) και ένα Επίγραμμα για τον χαρταετό του — «Η Ξυπόλυτη Κραυγή της Παλαιστίνης»: Μια παρουσίαση στο Athens Palestine Film Festival (STUDIO, 17-24 Δεκ. 2023)

Ρεφαάτ Αλαρίρ

Γεννήθηκε στην Πόλη της Γάζας, 23 Σεπ. 1979

Δολοφονήθηκε από τους εβραιοναζί, 6 Δεκ. 2023

Σχέδιο, Μπάμπης Ζαφειράτος, 14.ΧΙΙ.2023

(Μολύβι σε χαρτί ακουαρέλας, 30 χ 23 εκ.)

 

 

Μπάμπης Ζαφειράτος

Το τελευταίο ποίημα του Ρεφαάτ Αλαρίρ και ένα Επίγραμμα για τον χαρταετό του

 

Ρεφαάτ Αλαρίρ

Αν εγώ χρειαστεί να πεθάνω

 

Αν εγώ χρειαστεί να πεθάνω,
εσύ πρέπει να ζήσεις...
να πεις την ιστορία μου,
να πουλήσεις ό,τι έχω και δεν έχω
και ν' αγοράσεις ένα κομμάτι πανί
και μερικά κουβάρια σπάγκο,
(να τονε κάνεις άσπρο και την ουρά του μακριά),
έτσι που κάπου εκεί στη Γάζα,
την ώρα που ένα παιδί το βλέμμα του
στον ουρανό καρφώνει
μην τύχει κι αντικρύσει τον πατέρα του,
που ’φυγε μέσα στου πολέμου τη φωτιά,
—και δεν αποχαιρέτησε κανέναν,
ακόμα και το ίδιο του το σπλάχνο,
μα ούτε κι αυτός που το κατάλαβε—
να βλέπει το χαρταετό, εκείνον το χαρταετό
που μου ’φτιαξες εσύ,
ψηλά να φτερουγίζει⸱
και φευγαλέα να θαρρεί πως βλέπει έναν άγγελο
που θα του φέρει πάλι την αγάπη
Αν χρειαστεί να πεθάνω
ο θάνατός μου ας φέρει απαντοχή
ας γίνει παραμύθι


Μετάφραση: Μπάμπης Ζαφειράτος, 12 Δεκεμβρίου 2023

ΣτΜ: να τονε κάνεις άσπρο (από άσπρο πανί). Όπως το καφάν (kafan) δηλ., το άσπρο ύφασμα που κάνουνε τα σάβανα

(Βλέπε πιο κάτω το πρωτότυπο κείμενο μαζί με δυο λόγια για τον ποιητή του)

Παρασκευή 13 Οκτωβρίου 2023

Μπάμπης Ζαφειράτος: Ο Τσε της Ποίησης — Ομιλία στο STUDIO για τα 56 χρόνια από τη δολοφονία του μεγάλου Επαναστάτη Ποιητή από τη CIA (12 Οκτ. 2023) — 2 ποιήματα του Τσε, 1 ποίημα της Μίρτα Αγίρε, 2 κείμενα του Εδουάρδο Γκαλεάνο

Μπάμπης Ζαφειράτος: Ο Τσε της Ποίησης – Ομιλία για τα 56 χρόνια από τη δολοφονία του μεγάλου Επαναστάτη  Ποιητή από τη CIA, στην εκδήλωση της New Star, STUDIO, Τετάρτη, 12 Οκτ. 2023 (βλ. και στο τέλος)

Αφιερώνεται στον μαρτυρικό λαό της Παλαιστίνης

Σήμερα, αυτές τις μέρες, ο νους και η καρδιά όσων θέλουμε να λεγόμαστε ακόμα άνθρωποι, δεν μπορεί παρά να βρίσκεται και να χτυπάει εκεί όπου Του Ισραήλ τα Άουσβιτς Καπνίζουν πάντα, εκεί όπου οι ιουδαιοναζί —όπως αποκαλούσε εαυτόν και ομοίους του ο χασάπης Αριέλ Σαρόν— πάνω από μισόν αιώνα τώρα, μακελεύουν έναν περήφανο λαό και με την συνενοχή των υπανθρώπων (το ι με υ και με η) της ΕΕ. Και να φωνάξουμε: Ναι, είμαι η οργή και η ξυπόλυτη κραυγή της Παλαιστίνης.

Και να πούμε με τη φωνή του Τσε, από το ποίημά του Ύμνος στον Νείλο, όταν κατά την Κρίση του Σουέζ (1956) το Ισραήλ, συνασπισμένο με την Αγγλία και τη Γαλλία, θα εισβάλει στη χερσόνησο του Σινά, και θα βομβαρδιστεί η Διώρυγα:

και σ’ αγαπώ, γιατί αδέρφια είναι η δική μου χαραυγή και η χαραυγή σου
και μπήγονται και στη δική μου σάρκα οι άγριες δαγκωματιές
από τα αποικιοκρατικά σαγόνια
(τα διεφθαρμένα αρπαχτικά σαγόνια του Ισραήλ)

 

 

Ο Τσε της Ποίησης

Μετάφραση ποιημάτων και κειμένων – Παρουσίαση

ΜπάμπηςΖαφειράτος – Μποτίλια Στον Άνεμο

Ο Τσε λοιπόν είναι ο Ποιητής των Ποιητών, αφού, εκτός του ότι  του τα ποιήματά του έχουν μεγάλη λογοτεχνική αξία και ο ίδιος είναι αναμφισβήτητα ο Μεγάλος Ποιητής της Επανάστασης, περισσότεροι από 200 ποιητές τού έχουνε αφιερώσει στίχους τους ή και ολόκληρες ποιητικές τους συλλογές⸱ ποιητές βραβευμένοι με τα μεγαλύτερα βραβεία της χώρας τους, ανάμεσά τους και 3 νομπελίστες: ο Χιλιανός Πάμπλο Νερούδα (1973), ο Ισπανός Βιθέντε Αλεϊχάντρε (1977), Ντέρεκ Γουώλκοτ (1992) από την Αγία Λουκία των Δυτικών Ινδιών, που το 2006 αναγορεύθηκε και επίτιμος διδάκτορας του Πανεπιστημίου Αθηνών. Περί τα 200 επίσης είναι και τα τραγούδια - ποιήματα που έχουνε γραφτεί για τον αθάνατο Κομαντάντε.