Δεκέμβρης 1944 (17)

Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά. Ο Φιντέλ είναι αθάνατος

Έφοδος στις Μονκάδες τ’ Ουρανού!: Fidel vivirá para siempre! Fidel es inmortal! - Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά! Ο Φιντέλ είναι αθάνατος!
Φιντέλ: Ένα σύγγραμμα περί ηθικής και δυο μεγάλα αρχίδια στην υπηρεσία της ανθρωπότητας (Ντανιέλ Τσαβαρία)
* Φιντέλ: Αυτός που τους σκλάβους ανύψωσε στην κορφή της μυρτιάς και της δάφνης
* Πάμπλο Νερούδα: Φιντέλ, Φιντέλ, οι λαοί σ’ ευγνωμονούνε * Νικολάς Γκιγιέν: Φιντέλ, καλημέρα! (3 ποιήματα)
* Ντανιέλ Τσαβαρία: Η Μεγάλη Κουβανική Επανάσταση και τα Ουτοπικά Αρχίδια του Φιντέλ * Ντανιέλ Τσαβαρία: Ο ενεργειακός βαμπιρισμός του Φιντέλ * Ραούλ Τόρες: Καλπάζοντας με τον Φιντέλ − Τραγούδι μεταφρασμένο - Video * Χουάν Χέλμαν: Φιντέλ, το άλογο (video)


Κάρλος Πουέμπλα - Τρία τραγούδια μεταφρασμένα που συνάδουν με τη μελωδία:
* Και τους πρόφτασε ο Φιντέλ (Y en eso llego Fidel) − 4 Video − Aπαγγελία Νερούδα * Δεν έχεις πεθάνει Καμίλο (Canto A Camilo) * Ως τη νίκη Κομαντάντε (Hasta siempre Comandante)
* Τα φρούρια του ιμπεριαλισμού δεν είναι απόρθητα: Μικρή ιστορική αναδρομή στη νικηφόρα Κουβανική Επανάσταση και μέχρι τις μέρες μας ‒ Με αφορμή τα 88α γενέθλια του Φιντέλ ‒ Εκλογικό σύστημα & Εκλογές - Ασφάλεια - Εκπαίδευση - Υγεία (88 ΦΩΤΟ) * Φιντέλ
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Κορκουέρα Αρτούρο. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Κορκουέρα Αρτούρο. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Πέμπτη 30 Σεπτεμβρίου 2021

Μπάμπης Ζαφειράτος: Αρτούρο Κορκουέρα (30.9.1935 – 21.8.2017), Ο Ταρζάν και ο Χαμένος Παράδεισος

Αγάπη, νεότητα και χρήμα, η εφήμερη δόξα:
τα πάντα απ’ το βατήρα καταδύσεων πέσανε στο νερό.
Καταβροχθίστηκαν τα πάντα απ’ τα θηρία.

 

Αρτούρο  Κορκουέρα

Daniel Arturo Corcuera Osores

30 Σεπτεμβρίου 1935, Τρουχίγιο – 21 Αυγούστου 2017, Λίμα

«Ο Μάγος της Λέξης» κατά Μάριο Μπενεδέτι

*

Tarzán y el paraíso perdido

*

Πρόλογος – Μετάφραση – Σημειώσεις
Μπάμπης Ζαφειράτος – Μποτίλια Στον Άνεμο

Πρώτη δημοσίευση: Κατιούσα, 30/9/2021

*

Με το ισπανικό κείμενο και δύο βίντεο στο τέλος

*

Ο Αρτούρο Κορκουέρα στο σπίτι του, στην περιοχή Τσακλακάγιο στη Λίμα. (Φωτό: Casa de la Literatura Peruana)

 

Ο Ταρζάν και ο Χαμένος Παράδεισος

Αρτούρο Κορκουέρα

                                                      Στον Μάριο Μπενεδέτι

 

Αααουαούααα…! Αααουαούααα…!

Ο Ταρζάν (ο Τζώνυ Βαϊσμύλερ) είναι κλεισμένος σε ένα άσυλο
γιατί πιστεύει πως είναι ο Ταρζάν.

Η κραυγή του, που τρομάζει γιατρούς και νοσοκόμες, δεν είναι η σάλπιγγα
που σήμανε τη θριαμβευτική του εμφάνιση στην οθόνη. Η κραυγή
στον Ταρζάν δεν είναι η δική του. Ήτανε μια μίξη από ήχους
κατασκευασμένους και πατενταρισμένους από τη
Warner Bros:
ήταν ένα εργαστηριακό απόσταγμα από τα γρυλλίσματα ενός κουφού
και από τη φωνή κάποιου τενόρου.

Παρασκευή 13 Αυγούστου 2021

Μπάμπης Ζαφειράτος: Αρτούρο Κορκουέρα, Το προφίλ του Φιντέλ – Ένα κείμενο και ένα ποίημα για τον Ποιητή της Ιστορίας

1964. Με το φακό του Έλιοτ Έργουιτ (Παρίσι, 1928). (CUBA. Havana. 1964. Fidel CASTRO, by Elliott Erwitt-NYC 143758).

*

Όπως ακριβώς υπάρχουν ποιητές που βρίσκουνε μορφή έκφρασης στο δράμα ή στο αφήγημα, υπάρχουν κι εκείνοι που επιλέγουν τη δράση και το λόγο και σε όλη τη διάρκεια της ζωή τους, με τα έργα τους, αφήνουν στην ιστορία το ίχνος της ποίησης. Τέτοια είναι η περίπτωση του Φιντέλ Κάστρο.

Αρτούρο Κορκουέρα

*

Το Προφίλ Του Φιντέλ

Ο κορυφαίος Περουβιανός ποιητής Αρτούρο Κορκουέρα (30 Σεπ. 1935, Τρουχίγιο – 21 Αυγ. 2017, Λίμα) –«Ο Μάγος της Λέξης» κατά τον Μάριο Μπενεδέτι– σκιαγραφεί τον Φιδέλ Κάστρο Ρους (Fidel Alejandro Castro Ruz, Μπιράν Επαρχίας Οριέντε, 13 Αυγ. 1926 – Αβάνα, 25 Νοε. 2016), τον Ποιητή της Ιστορίας, όπως τον χαρακτηρίζει, με ένα καταπληκτικό κείμενο και με ένα από τα ωραιότερα ποιήματα που έχουν γραφτεί για τον θρυλικό Κομαντάντε.

*

Μετάφραση – Σημειώσεις
Μπάμπης Ζαφειράτος

Πρώτη δημοσίευση, Μποτίλια Στον Άνεμο, 13/1/2017.

Εδώ και στην Κατιούσα, ξανακοιταγμένο με μικρές διορθώσεις.

*

 

Το Προφίλ Του Φιντέλ

Αρτούρο Κορκουέρα

 

ΑΝ είναι να μιλήσεις για τον Φιντέλ
πρέπει να δώσεις το λόγο στη θάλασσα
να ζητήσεις τη μαρτυρία των βουνών.
Το Τουρκίνο τραγουδάει τη βιογραφία του,
τα δέντρα τον θυμούνται,
ξέρουν την εποχή του λένε και ξαναλένε το όνομά του.

Η εποχή του Φιντέλ
είναι η εποχή του ανθισμένου φλογόδεντρου,
η περήφανη εποχή της λιόχρωμης γενειάδας του.
Όλοι το ξέρουμε:
οι ήρωες δεν έχουνε εποχή,
έχουνε ιστορία,
γράφουνε την ιστορία,
είναι η ιστορία.

Δεν τον τρομάζει τον Φιντέλ ακόμα και να τετραγωνίσει το Πεντάγωνο
ούτε και χαμπαριάζει ο κόκκινος από τα νταηλίκια
αυτού του χλωμοπρόσωπου
μέσα στις μαύρες εποχές του Λευκού Οίκου.

Και όποιος έχει άλλη άποψη ας ρίξει μια ματιά στον ήρωα που αγρυπνάει
και στο ένα εκατομμύριο Κουβανούς που είναι στραμμένοι στο Βορρά
εκεί στη λεωφόρο Μαλεκόν μες στην Αβάνα.

Α υ τ ό ς είναι η Μαύρη Αμερική,
η Ισπανοαμερική,
των Άνδεων η Αμερική:
Το προφίλ του Φιντέλ
είναι το προφίλ
της Λατινικής Αμερικής.

Μετάφραση: Μπάμπης Ζαφειράτος

*

El perfil de Fidel
Arturo Corcuera



PARA hablar de Fidel
hay que cederle la palabra al mar,
pedir su testimonio a las montañas.
El Turquino canta y cuenta su biografía,
los árboles lo recuerdan,
saben su edad y repiten su nombre.

La edad de Fidel
es la edad de los framboyanes en flor,
la enhiesta edad de su barba verde olivo.

Todos lo sabemos:
los héroes no tienen edad,
tienen historia,
hacen la historia,
son la historia.

No le arredra a Fidel la cuadratura del Pentágono
ni las bravatas al rojo de cara pálida
en la hora oscura de la Casa Blanca.

Quien lo dude puede ver en alerta al héroe
y un millón de cubanos cara al Norte
en el Malecón de La Habana.

Él es América Negra,
América Hispana,
América Andina:

el perfil de Fidel
es el perfil
de América Latina.

(2006)

*

Ο κορυφαίος ποιητής Αρτούρο Κορκουέρα,

Φιντελίστας εκ πεποιθήσεως

Ο Αρτούρο Κορκουέρα, από τον διάσημο φωτογράφο, σκηνοθέτη και διευθυντή φωτογραφίας Τζέρυ Σάτζμπεργκ (26 Ιουν. 1927, Μπρονξ, Νέα Υόρκη – Χρυσός Φοίνικας στις Κάννες το 1973 για το Σκιάχτρο με τον Αλ Πατσίνο).

*

Ο Κορκουέρα είναι μια αναμφισβήτητη αξία, όχι μόνο για την ποίηση της χώρας του, αλλά και για ολόκληρη τη Λατινική Αμερική.
Μάριο Μπενεδέτι

*

Το κείμενο του Κορκουέρα με Σημειώσεις: Μποτίλια Στον Άνεμο

*

1964. Με το φακό του Έλιοτ Έργουιτ (Παρίσι, 1928). Magnum Photos (CUBA. Havana. 1964. Fidel CASTRO, by Elliott Erwitt- NYC 143756).

*

 

Παρασκευή 13 Ιανουαρίου 2017

Αρτούρο Κορκουέρα: Το Προφίλ Του Φιντέλ − Ένα ποίημα και ένας ύμνος για τον Ποιητή της Ιστορίας

Φιδέλ Αλεχάντρο Κάστρο Ρους
(Fidel Alejandro Castro Ruz)
Μπιράν Επαρχίας Οριέντε, 13 Αυγούστου 1926 - Αβάνα, 25 Νοεμβρίου 2016
1964. Με το φακό του Έλιοτ Έργουιτ (Παρίσι, 1928). Magnum Photos

Αρτούρο Κορκουέρα
Η Φυσιογνωμία Του Φιντέλ
Πρώτη ελληνική μετάφραση, μεταφράσεις κειμένων, λοιπά κείμενα, Σημειώσεις
Μπάμπης Ζαφειράτος - Μποτίλια Στον Άνεμο



El perfil de Fidel
Arturo Corcuera

PARA hablar de Fidel
hay que cederle la palabra al mar,
pedir su testimonio a las montañas.
El Turquino canta y cuenta
    su biografía,
los árboles lo recuerdan,
saben su edad y repiten
    su nombre.