Δεκέμβρης 1944 (17)

Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά. Ο Φιντέλ είναι αθάνατος

Έφοδος στις Μονκάδες τ’ Ουρανού!: Fidel vivirá para siempre! Fidel es inmortal! - Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά! Ο Φιντέλ είναι αθάνατος!
Φιντέλ: Ένα σύγγραμμα περί ηθικής και δυο μεγάλα αρχίδια στην υπηρεσία της ανθρωπότητας (Ντανιέλ Τσαβαρία)
* Φιντέλ: Αυτός που τους σκλάβους ανύψωσε στην κορφή της μυρτιάς και της δάφνης
* Πάμπλο Νερούδα: Φιντέλ, Φιντέλ, οι λαοί σ’ ευγνωμονούνε * Νικολάς Γκιγιέν: Φιντέλ, καλημέρα! (3 ποιήματα)
* Ντανιέλ Τσαβαρία: Η Μεγάλη Κουβανική Επανάσταση και τα Ουτοπικά Αρχίδια του Φιντέλ * Ντανιέλ Τσαβαρία: Ο ενεργειακός βαμπιρισμός του Φιντέλ * Ραούλ Τόρες: Καλπάζοντας με τον Φιντέλ − Τραγούδι μεταφρασμένο - Video * Χουάν Χέλμαν: Φιντέλ, το άλογο (video)


Κάρλος Πουέμπλα - Τρία τραγούδια μεταφρασμένα που συνάδουν με τη μελωδία:
* Και τους πρόφτασε ο Φιντέλ (Y en eso llego Fidel) − 4 Video − Aπαγγελία Νερούδα * Δεν έχεις πεθάνει Καμίλο (Canto A Camilo) * Ως τη νίκη Κομαντάντε (Hasta siempre Comandante)
* Τα φρούρια του ιμπεριαλισμού δεν είναι απόρθητα: Μικρή ιστορική αναδρομή στη νικηφόρα Κουβανική Επανάσταση και μέχρι τις μέρες μας ‒ Με αφορμή τα 88α γενέθλια του Φιντέλ ‒ Εκλογικό σύστημα & Εκλογές - Ασφάλεια - Εκπαίδευση - Υγεία (88 ΦΩΤΟ) * Φιντέλ

Παρασκευή 6 Φεβρουαρίου 2026

⭐ ¡Μόλις εκυκλοφόρησε! ⭐ Aπό τη New Star και τον Βελισσάριο Κοσσυβάκη ⭐ αμερική, αδερφέ μου, αίμα μου ⭐ Μετάφραση - Σημειώσεις: Μπάμπης Ζαφειράτος ⭐ Ένα ιστορικό βιβλίο τέχνης των Πάμπλο Νερούδα - Οσβάλντο Γουαγιασαμίν ⭐

αμερική, αδερφέ μου, αίμα μου

Μετάφραση - Σημειώσεις: Μπάμπης Ζαφειράτος



(Από το οπισθόφυλλο)

Σε μια ιστορική συνεργασία του Ιδρύματος Γουαγιασαμίν, του Ιδρύματος Πάμπλο Νερούδα και των εκδοτικών εταιρειών Ocean Press, Ocean Sur και New Star 
 (New Star Art Cinema - Velissarios Kossivakis)  , σμίγει και παρουσιάζεται για πρώτη φορά στη Ελλάδα το έργο δύο εκ των σημαντικότερων καλλιτεχνών της Λατινικής Αμερικής, του ποιητή #Πάμπλο_Νερούδα και του ζωγράφου #Οσβάλντο_Γουαγιασαμίν.

Με δίγλωσσο κείμενο στα Ελληνικά και στα Αγγλικά, το βιβλίο περιέχει 25 ποιήματα και 4 αποσπάσματα ποιημάτων από το αριστουργηματικό Canto General του Νερούδα, σε μια συντροφική συνομιλία με πίνακες από όλες τις βασικές περιόδους της μακράς καλλιτεχνικής πορείας του Γουαγιασαμίν. Το Αμερική, Αδερφέ μου, Αίμα μου ζωντανεύει τις μάχες, τις ήττες, τις νίκες και τους ήρωες της Λατινοαμερικανικής αντιστασιακής ιστορίας.



(Η πρώτη στροφή από το τελευταίο ποίημα του βιβλίου και καταληκτικό του 
#Canto_General)

Εδώ τελειώνει ετούτο το βιβλίο. Γεννημένο
από αγανάχτηση, σαν χόβολη και σαν τη γη μου
με τα διάπυρα τα δάση, κι είν’ η ευχή μου
σαν ένα δέντρο κατακόκκινο να λάμπει
παντού σκορπώντας την κρυστάλλινη φωτιά του.
Μα μόνο οργή δε βρίσκετε μες στα κλαριά του,
οι ρίζες του δε σκάψανε μονάχα για τον πόνο·
βρήκανε και τη δύναμη κι η δύναμη ετούτη
είμαι εγώ του στοχασμού η σιδερένια πέτρα
και η χαρά από σφιχτοπλεγμένα χέρια.

Ελεύθερος μέσα στα όντα είμαι επιτέλους.

ΠΑΜΠΛΟ ΝΕΡΟΥΔΑ



#αμερική_αδερφέ_μου_αίμα_μου

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.