Δεκέμβρης 1944 (17)

Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά. Ο Φιντέλ είναι αθάνατος

Έφοδος στις Μονκάδες τ’ Ουρανού!: Fidel vivirá para siempre! Fidel es inmortal! - Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά! Ο Φιντέλ είναι αθάνατος!
Φιντέλ: Ένα σύγγραμμα περί ηθικής και δυο μεγάλα αρχίδια στην υπηρεσία της ανθρωπότητας (Ντανιέλ Τσαβαρία)
* Φιντέλ: Αυτός που τους σκλάβους ανύψωσε στην κορφή της μυρτιάς και της δάφνης
* Πάμπλο Νερούδα: Φιντέλ, Φιντέλ, οι λαοί σ’ ευγνωμονούνε * Νικολάς Γκιγιέν: Φιντέλ, καλημέρα! (3 ποιήματα)
* Ντανιέλ Τσαβαρία: Η Μεγάλη Κουβανική Επανάσταση και τα Ουτοπικά Αρχίδια του Φιντέλ * Ντανιέλ Τσαβαρία: Ο ενεργειακός βαμπιρισμός του Φιντέλ * Ραούλ Τόρες: Καλπάζοντας με τον Φιντέλ − Τραγούδι μεταφρασμένο - Video * Χουάν Χέλμαν: Φιντέλ, το άλογο (video)


Κάρλος Πουέμπλα - Τρία τραγούδια μεταφρασμένα που συνάδουν με τη μελωδία:
* Και τους πρόφτασε ο Φιντέλ (Y en eso llego Fidel) − 4 Video − Aπαγγελία Νερούδα * Δεν έχεις πεθάνει Καμίλο (Canto A Camilo) * Ως τη νίκη Κομαντάντε (Hasta siempre Comandante)
* Τα φρούρια του ιμπεριαλισμού δεν είναι απόρθητα: Μικρή ιστορική αναδρομή στη νικηφόρα Κουβανική Επανάσταση και μέχρι τις μέρες μας ‒ Με αφορμή τα 88α γενέθλια του Φιντέλ ‒ Εκλογικό σύστημα & Εκλογές - Ασφάλεια - Εκπαίδευση - Υγεία (88 ΦΩΤΟ) * Φιντέλ
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Φαραντούρη. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Φαραντούρη. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τρίτη 18 Ιουνίου 2024

ΠΑΜΠΛΟ ΝΕΡΟΥΔΑ: ΤΗ ΖΩΗ ΜΟΥ, ΟΜΟΛΟΓΩ ΤΗΝ ΕΖΗΣΑ (ΑΠΟΜΝΗΜΟΝΕΥΜΑΤΑ) ➽ Μετάφραση: Γιώργος κεντρωτής ➽ «Ας πάμε να βρούμε, λοιπόν, το αύριο»... ➽ Δημήτρης Κουτσούμπας: Η ποίηση του Νερούδα προάγει την ουσία της Τέχνης: Να εξανθρωπίζει τον άνθρωπο ➽ 6 VIDEO - 32 ΦΩΤΟ

Αίθουσα ΕΣΗΕΑ: Δημήτρης Κουτσούμπας, Μαρία Φαραντούρη, Νικήτας Τσακίρογλου, Σεμίνα Διγενή, Κώστας Δαρδανός στην εκδήλωση - παρουσίαση της αυτοβιογραφίας του Poeta General, Πάμπλο Νερούδα, στα Ελληνικά από τον Traductor General, Γιώργο Κεντρωτή.

Πάμπλο Νερούδα: Τη ζωή μου, ομολογώ, την έζησα

Διπλή απόλαυση: Το πεζό ποίημα της ζωής ενός μεγάλου δημιουργού και η πένα ενός σπουδαίου ποιητή - μεταφραστή. Ο Yorgos Kentrotis συναντιέται με τον Πάμπλο Νερούδα και ο Χιλιανός βάρδος, για δεύτερη φορά μετά το Καντο Χενεράλ του Μίκη, ήρθε και θα μείνει για πάντα στην Ελλάδα. Ένας ποταμός 650 σελίδων που σε παρασέρνει και σε αναγεννάει...

*

Πάβλο Νερούδα – Ρικάρδο Ελιέσερ Νεφταλί Ρέγιες Μπασοάλτο
(Pablo Neruda – Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto)
Χιλή. 12 Ιουλίου 1904, Παράλ – 23 Σεπτεμβρίου 1973, Σαντιάγο
Σχέδιο (1ο από 2 του Νερούδα), Μπάμπης Ζαφειράτος, 23.XII.2015 (Μελάνι, 29 χ 21 εκ.)

Γιώργος Κεντρωτής, 5 Μαΐου 1958, Μολάοι Λακωνίας
Σχέδιο, Μπάμπης Ζαφειράτος, 10.V.2022 (Μολύβι σε χαρτί ακουαρέλας· 30,5 χ 23 εκ.)

*

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ «ΤΗ ΖΩΗ ΜΟΥ, ΟΜΟΛΟΓΩ ΤΗΝ ΕΖΗΣΑ. ΑΠΟΜΝΗΜΟΝΕΥΜΑΤΑ PABLO NERUDA»

Δ. Κουτσούμπας: Η ποίηση του Νερούδα προάγει την ουσία της Τέχνης: Να εξανθρωπίζει τον άνθρωπο

Δευτέρα 17/06/2024 - 20:39

Ο ΓΓ της ΚΕ του ΚΚΕ Δημήτρης Κουτσούμπας παρευρέθηκε και μίλησε στην παρουσίαση του βιβλίου «Τη ζωή μου, ομολογώ, την έζησα. Απομνημονεύματα Pablo Neruda».

Την εκδήλωση άνοιξε ο Κώστας Δάρδανος από τις εκδόσεις Gutenberg.

Στην παρουσίαση του βιβλίου μίλησαν επίσης η ερμηνεύτρια Μαρία Φαραντούρη και ο Γιώργος Κεντρωτής, μεταφραστής του έργου.

Αποσπάσματα διάβασε ο Νικήτας Τσακίρογλου, ενώ τη συζήτηση συντόνισε η Σεμίνα Διγενή, βουλευτής του ΚΚΕ.

Παραθέτουμε την ομιλία του Δημήτρη Κουτσούμπα:

«Πάμπλο Νερούδα! Ποιητής, πολεμιστής, επαναστάτης, κομμουνιστής

Χιλιανός, λατινοαμερικάνος, αμερικάνος, παγκόσμιος.

Αυτός είναι ο Πάμπλο Νερούδα, ο ποιητής, ο άνθρωπος που έζησε τη ζωή του πραγματικά, έτσι όπως ο ίδιος την αφηγείται μέρα με τη μέρα, χρόνο με το χρόνο, στο εξαιρετικό βιβλίο που παρουσιάζουμε σήμερα με την επιστημονικά ευσυνείδητη μετάφραση και επιμέλεια του Γιώργου Κεντρωτή.

Τρίτη 28 Μαΐου 2024

Τη ζωή μου, ομολογώ, την έζησα — Ο Γιώργος Κεντρωτής συναντιέται με τον Πάμπλο Νερούδα — Τετάρτη 29 Μάη, στις 7 μ.μ. στην ΕΣΗΕΑ

 

Διπλή απόλαυση: Το πεζό ποίημα της ζωής ενός μεγάλου δημιουργού και η πένα ενός σπουδαίου ποιητή - μεταφραστή. Ο Yorgos Kentrotis συναντιέται με τον Πάμπλο Νερούδα και ο Χιλιανός βάρδος, για δεύτερη φορά μετά το Καντο Χενεράλ του Μίκη, ήρθε και θα μείνει για πάντα στην Ελλάδα. Ένας ποταμός 650 σελίδων που σε παρασέρνει και σε αναγεννάει...

Πάμπλο Νερούδα - Ρικάρδο Ελιέσερ Νεφταλί Ρέγιες Μπασοάλτο
(Pablo Neruda - Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto)
Παράλ, Χιλή, 12 Ιουλίου 1904 - Σαντιάγο, Χιλή, 23 Σεπτεμβρίου 1973
Σχέδιο (1ο από 2 του Νερούδα), Μπάμπης Ζαφειράτος, 23.XII.2015 (Μελάνι, 29 χ 21 εκ.)

 

Γιώργος Κεντρωτής, 5 Μαΐου 1958, Μολάοι Λακωνίας
Σχέδιο, Μπάμπης Ζαφειράτος, 10.V.2022 (Μολύβι σε χαρτί ακουαρέλας· 30,5 χ 23 εκ.)

Κυκλοφόρησαν από τις εκδόσεις «Gutenberg» τα απομνημονεύματα του Πάμπλο Νερούδα, με τίτλο «Τη ζωή μου, ομολογώ, την έζησα». Η μετάφραση και οι σημειώσεις είναι του Γιώργου Κεντρωτή, καθηγητή του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιόνιου Πανεπιστημίου.

Εκδήλωση παρουσίασης του βιβλίου

Την Τετάρτη 29 Μάη, στις 7 μ.μ. στην ΕΣΗΕΑ, θα πραγματοποιηθεί η εκδήλωση παρουσίασης της νέας έκδοσης.

Θα μιλήσει ο ΓΓ της ΚΕ του ΚΚΕ, Δημήτρης Κουτσούμπας. Επίσης, η Μαρία Φαραντούρη και ο Γιώργος Κεντρωτής. Αποσπάσματα του βιβλίου θα διαβάσει ο Νικήτας Τσακίρογλου. Θα συντονίσει η Σεμίνα Διγενή.

Κυριακή 7 Απριλίου 2024

Δημήτρης Κουτσούμπας ➽ Αντλούμε δύναμη από τους «200» της Καισαριανής και συνεχίζουμε να βαδίζουμε τον δρόμο της ανατροπής μέχρι την τελική νίκη, τον σοσιαλισμό – κομμουνισμό ➽ Δέος και συγκίνηση: Χιλιάδες άνθρωποι έσμιξαν για να τιμήσουν τους συντρόφους μας που κέρδισαν το μεγάλο παιχνίδι για τον άνθρωπο» ➽ Συγκλονιστική η στιγμή που αφιερώθηκε το «Γελαστό παιδί» στη Μάγδα Φύσσα (VIDEO - ΦΩΤΟ)

ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΟΥΤΣΟΥΜΠΑΣ

Αντλούμε δύναμη από τους «200» της Καισαριανής και συνεχίζουμε να βαδίζουμε τον δρόμο της ανατροπής μέχρι την τελική νίκη, τον σοσιαλισμό – κομμουνισμό

Σάββατο 06/04/2024 - 19:48

Με ένα θερμό παρατεταμένο χειροκρότημα έγινε δεκτός ο Γενικός Γραμματέας της ΚΕ του ΚΚΕ, Δημήτρης Κουτσούμπας, στην μεγάλη εκδήλωση - συναυλία της Κομματικής Οργάνωσης Αττικής, για τα «80 χρόνια από την Πρωτομαγιά του 1944 στην Καισαριανή».

Το Γήπεδο της Νήαρ Ηστ, στην Καισαριανή, γέμισε με κόσμο. Από νωρίς επικρατούσε το αδιαχώρητο μέσα και έξω από το γήπεδο.

Τον Δημήτρη Κουτσούμπα υποδέχτηκε στο χώρο ο γραμματέας της ΚΟ Αττικής του ΚΚΕ και μέλος του ΠΓ, Θοδωρής Χιώνης, ενώ στο πλευρό του ήταν και ο δήμαρχος της πόλης Ηλίας Σταμέλος. Στην εκδήλωση παρευρέθηκε πολυμελής αντιπροσωπεία της ΚΕ του ΚΚΕ, ενώ άνθρωποι όλων των ηλικιών γέμισαν ασφυκτικά το γήπεδο.

«Συνεχίζουμε κόντρα στο ρεύμα! Με ΚΚΕ πιο ισχυρό, χαλάμε τα αντιλαϊκά σχέδια Ευρωπαϊκής Ένωσης και κυβέρνησης». Με τα λόγια αυτά να ακούγονται από τα μεγάφωνα ανέβηκε στο βήμα της εκδήλωσης ο ΓΓ της ΚΕ του ΚΚΕ. 

Η φωνή των ακριβών μας συντρόφων αναζωπυρώνει τις φλόγες του αύριο

Η ομιλία του Δημήτρη Κουτσούμπα

;

Σ’ αυτά εδώ τα ιερά χώματα της Καισαριανής γράφτηκε μία από τις πιο ηρωικές, τις πιο λαμπρές σελίδες της ιστορίας του κομμουνιστικού και εργατικού κινήματος, την Πρωτομαγιά του 1944, αυτή της εκτέλεσης των 200 κομμουνιστών. Στον γαζωμένο από τα πολυβόλα τοίχο του Σκοπευτηρίου της Καισαριανής, αυτού του Θυσιαστηρίου της Λευτεριάς, δεν θα πάψει ποτέ να ακούγεται όπως τότε καταμεσής της συνοικίας το βραδινό «χωνί»: «προσοχή, προσοχή! Σας μιλάει το ΕΑΜ, προσοχή, προσοχή, σας μιλάει η ΕΠΟΝ, προσοχή, προσοχή σας μιλάει ο ΕΛΑΣ, προσοχή, προσοχή σας μιλάει το ΚΚΕ!»

Πέμπτη 9 Σεπτεμβρίου 2021

Μπάμπης Ζαφειράτος: ΟυρανοΜίκης Θεοδωράκης - Παύλος Νερούδα, Ελευθερωτές των λαών της Οικουμένης (Canto General - Video)

 

 

Τούτη τη γη παρ’ τη στα χέρια,
μπες στο χορό αυτής της λάμψης,
πάρ’ το ψωμί σου και το μήλο,
πάρ’ την καρδιά και τ’ άλογό σου
γίνε φρουρός στο σύνορό σου,

*

Μετάφραση:

Μπάμπης Ζαφειράτος – Μποτίλια Στον Άνεμο

Πρώτη δημοσίευση: 23/9/2019

*

Canto General: Οικουμενικό Τραγούδι ή Οικουμενικός Ύμνος ή Καθολικό / Γενικό Τραγούδι ή Γενικό Άσμα, όπως το μάθαμε από τη μετάφραση της Δανάης Στρατηγοπούλου. Άρχισε να γράφεται το 1938. Πρώτη έκδοση στο Μεξικό το 1950 και στη συνέχεια κυκλοφόρησε κρυφά στη Χιλή. Αποτελείται από δεκαπέντε μέρη, Cantos, αριθμημένα από το I-XV. 231 ποιήματα συνολικά (πάνω από 15.000 στίχοι), που δεν αφορούν μόνο τους λαούς της Λατινικής Αμερικής –γι’ αυτό άλλωστε και (εδώ) Οικουμενικό, με οκτώ (8) αναφορές στην Ελλάδα και στους Έλληνες.

Πρώτες πρόβες του μελοποιημένου από τον ΟυρανοΜίκη Θεοδωράκη
Canto General, με τη Μαρία Φαραντούρη και τον Πέτρο Πανδή, είναι στο Παρίσι τον Αύγουστο του 1972, παρουσία του Νερούδα (πρέσβης της Χιλής στη Γαλλία τότε) και της συζύγου του Ματίλντε Ουρούτια. Αύγουστο του ’73 θα παρουσιαστεί σε μεγάλη περιοδεία στη Λατινική Αμερική...

 

*

 

– Άσμα  IV

Οι Ελευθερωτές

 

Οι Ελευθερωτές

Πάμπλο Νερούδα

 

 

Εδώ φυτρώνει αυτό το δέντρο,
της θύελλας, του λαού το δέντρο.
Απ’ τη γη βγαίνουν οι ήρωές του
όπως απ’ τους χυμούς τα φύλλα,
κι ο άνεμος σπάει τ’ ανταριασμένου
πλήθους το φύλλωμα, ώσπου ο σπόρος
ψωμί στη γη να ξαναπέσει.

Εδώ φυτρώνει αυτό το δέντρο
απ’ τους γυμνούς νεκρούς θρεμμένο
νεκρούς δαρμένους, πληγωμένους,
νεκρούς με μάγουλα μπασμένα,
παλουκωμένους σε κοντάρια,
από φωτιά πυρπολημένους,
πετσοκομμένους με τσεκούρι,
στην εκκλησία σταυρωμένους.