Δεκέμβρης 1944 (17)

Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά. Ο Φιντέλ είναι αθάνατος

Έφοδος στις Μονκάδες τ’ Ουρανού!: Fidel vivirá para siempre! Fidel es inmortal! - Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά! Ο Φιντέλ είναι αθάνατος!
Φιντέλ: Ένα σύγγραμμα περί ηθικής και δυο μεγάλα αρχίδια στην υπηρεσία της ανθρωπότητας (Ντανιέλ Τσαβαρία)
* Φιντέλ: Αυτός που τους σκλάβους ανύψωσε στην κορφή της μυρτιάς και της δάφνης
* Πάμπλο Νερούδα: Φιντέλ, Φιντέλ, οι λαοί σ’ ευγνωμονούνε * Νικολάς Γκιγιέν: Φιντέλ, καλημέρα! (3 ποιήματα)
* Ντανιέλ Τσαβαρία: Η Μεγάλη Κουβανική Επανάσταση και τα Ουτοπικά Αρχίδια του Φιντέλ * Ντανιέλ Τσαβαρία: Ο ενεργειακός βαμπιρισμός του Φιντέλ * Ραούλ Τόρες: Καλπάζοντας με τον Φιντέλ − Τραγούδι μεταφρασμένο - Video * Χουάν Χέλμαν: Φιντέλ, το άλογο (video)


Κάρλος Πουέμπλα - Τρία τραγούδια μεταφρασμένα που συνάδουν με τη μελωδία:
* Και τους πρόφτασε ο Φιντέλ (Y en eso llego Fidel) − 4 Video − Aπαγγελία Νερούδα * Δεν έχεις πεθάνει Καμίλο (Canto A Camilo) * Ως τη νίκη Κομαντάντε (Hasta siempre Comandante)
* Τα φρούρια του ιμπεριαλισμού δεν είναι απόρθητα: Μικρή ιστορική αναδρομή στη νικηφόρα Κουβανική Επανάσταση και μέχρι τις μέρες μας ‒ Με αφορμή τα 88α γενέθλια του Φιντέλ ‒ Εκλογικό σύστημα & Εκλογές - Ασφάλεια - Εκπαίδευση - Υγεία (88 ΦΩΤΟ) * Φιντέλ
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Ζαφειράτος. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Ζαφειράτος. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Δευτέρα 17 Νοεμβρίου 2025

Μπάμπης Ζαφειράτος: Επίγραμμα για το πάντα επίκαιρο μήνυμα εκείνου του Νοέμβρη

Επίγραμμα

Για το πάντα επίκαιρο μήνυμα εκείνου του Νοέμβρη

Άρπαγες του ψωμιού μας περιφέρονται
Και την παιδεία οι γαμόσταυροι εκπορνεύουν
Βιάζουν την ελευθερία μας και επαίρονται
Αποπατούν σε ό,τι ιερό και κοροϊδεύουν
Μα η νύχτα του ’73 η ζοφερή
Στον λαό εκπέμπει —ανέσπερη λυχνία—
Σήματα που του λένε πως μπορεί
Και δύο και τρία και πολλά Πολυτεχνεία

 

Μπάμπης Ζαφειράτος, 16 Νοεμβρίου 2022

 

Και δύο και τρία και πολλά Πολυτεχνεία: Αναφορά στη φράση του Τσε, Να δημιουργήσουμε δύο, τρία… πολλά Βιετνάμ. Είναι ο τίτλος του ιστορικού μηνύματός του στις 16 Απριλίου 1967, όταν ήταν ηγέτης του Εθνικού Απελευθερωτικού Στρατού της Βολιβίας. Το μήνυμα στάλθηκε από την Οργάνωση Αλληλεγγύης στους Λαούς της Αφρικής, της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής (OSPAAAL) και δημοσιεύτηκε στο περιοδικό της,  TRICONTINENTAL (Τριηπειρωτική).

Περισσότερα για το μήνυμα του Τσε από το βιβλίο μου

Ο Τσε Της Ποίησης - Ο Ποιητής Των Ποιητών

*

Άρπαγες: Predators.



Όλα τα Επιγράμματα του Μπάμπη Ζαφειράτου


Βλέπε και:

Ο Δρόμος του Νοέμβρη, 1973-...: Οι κυκλικές διαδρομές της αστικής δημοκρατίας καιοι ευθύγραμμες πορείες του Πολυτεχνείου

*

Επίγραμμα Επίγραμμα Για το Πολυτεχνείο Μπάμπης Ζαφειράτος Μπάμπης Ζαφειράτος: Ποίηση Πολυτεχνείο Πολυτεχνείο 2022

* * *

Σάββατο 8 Νοεμβρίου 2025

Μπάμπης Ζαφειράτος: «Ο ΤΣΕ ΤΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ - Ο Ποιητής Των Ποιητών» ➽ Εκδόσεις NEW STAR ➽ Πληροφορίες για το βιβλίο - Διάθεση - Παραγγελίες

Ο Τσε Της ΠοΙησης – Ο Ποιητής Των Ποιητών

 ΕΙΣΑΓΩΓΗ • ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ • ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ • ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ • ΣΧΕΔΙΑ

Μπάμπης Ζαφειράτος

Σελίδες: 640 - Σχήμα: 17x24
ISBN: 978-618-87414-3-0
Εκδόσεις NEW STAR, Οκτ. 2025

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ - ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΕΣ
210 86 400 54 - 693 247 9731, Βελισσάριος Κοσσυβάκης
[https://www.apantacheguevara.com/]

Και στα βιβλιοπωλεία

*

#Ο_ΤΣΕ_ΤΗΣ_ΠΟΙΗΣΗΣ #ΤΣΕ

 

*

Το βιβλίο εστιάζει στον ποιητή Τσε, μια ελάχιστα γνωστή διάσταση της πολύπλευρης προσωπικότητάς του, και ταυτόχρονα επιχειρεί να αναδείξει τη μεγάλη αγάπη του για την ποίηση, αλλά και τη μεγάλη αγάπη που του είχαν και του έχουν ποιητές και λογοτέχνες, καθώς και την επιρροή που άσκησε πάνω τους.

Θα μπορούσε λοιπόν κάλλιστα να ειπωθεί πως ο Τσε είναι Ο Ποιητής των Ποιητών, αφού —εκτός του ότι τα ποιήματά του έχουνε αναμφισβήτητη λογοτεχνική αξία και ο ίδιος είναι ο Μεγάλος Ποιητής της Επανάστασης— η ποίηση και οι ποιητές δεν τον εγκαταλείψανε ποτέ, όπως αποδεικνύεται από τα εκατοντάδες ποιήματα, διηγήματα, κείμενα, τραγούδια κ.λπ. που έχουν γραφτεί γι’ αυτόν (βλ. καιστο οπισθόφυλλο του βιβλίου).

Το βιβλίο περιλαμβάνει:

§  Εισαγωγή στην ποίησή του, εκτενή Χρονοβιοεργογραφία, Επίμετρο (Οι ποιητές του Τσε με 54 ποιήματα και 32 κείμενα του Γκαλεάνο).

§  Τα 21 ποιήματα του Τσε, τα 2 διηγήματά του, κείμενά του, την κριτική του στο Canto General, ποιήματα, κείμενα, τραγούδια που γράψανε άλλοι για τον Τσε, αγαπημένα του ποιήματα, ποιήματα που άφησε στη σύζυγό του φεύγοντας για τη Βολιβία, ποιήματα που κουβάλαγε μαζί του μέχρι την τελευταία στιγμή. Όλα μεταφρασμένα, στη συντριπτική τους πλειοψηφία, για πρώτη φορά στα Ελληνικά.

§    Πλήθος αναφορών, όπου αναδεικνύεται επίσης ο αδηφάγος αναγνώστης, ο κριτικός λογοτεχνίας, ο σκακιστής, ο οικονομολόγος, ο αρχαιολόγος, ο φωτογράφος.

§    Αλφαβητικό Ευρετήριο ονομάτων και ακρωνυμίων.

§    7 πορτρέτα-σχέδια (5 του Τσε, 1 του Φιντέλ, 1 του Χοσέ Μαρτί) από τον Μπάμπη Ζαφειράτο.

§    25 φωτογραφίες, οι περισσότερες του φωτογράφου Τσε.

§     618 υποσημειώσεις.

Τεκμηριώνεται με κείμενα της πρώτης συζύγου του, της Ilda Gadea (Η ζωή μου με τον Τσε) και της δεύτερης, της Aleida Martch (Αναμνήσεις), του ίδιου του Τσε (Otra Vez, Ημερολόγιο Βολιβίας, Αλληλογραφία 1947-1967, Ημερολόγια Μοτοσικλέτας), των βιογράφων του (Anderson, Taibo II), κ.λπ.

(κλικ για μεγέθυνση)

Πιο αναλυτικά

Ø  ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΩΝ (14 σελίδες)

Ø  Εισαγωγή: Ο Τσε της Ποίησης (18 σελίδες)

Ø  Χρονοβιοεργογραφία: Τα γεγονότα πίσω από τα κείμενα (35 σελίδες)

1928-1948, Τα πρώτα χρόνια // 1950-1953. Σε Δύο Τροχούς // 1953-1956, Ξανά: Βολιβία – Γουατεμάλα – Μεξικό // 1956-1959, Με μια Γιαγιούλα στην Αβάνα // 1.1.1959-1965, Ορκιστήκανε και Νικήσανε // 1963-1964, Η Μεγάλη Συζήτηση: Για την Οικονομία στην Κούβα // 1965-1966, Αγκόλα: Ο Ραμόν, Ο Τάτου και ο Λουίς // 7.11.1966-7.10 1967, Ημερολόγιο Βολιβίας (αποσπάσματα) // Η Δολοφονία // 1995-…, «Να πεθάνουμε για να ζήσουμε όπως Ζεις εσύ»

Ø  Α. Ο Ποιητής Ερνέστο Τσε ΓκεβΑρα (96 σελίδες)

§  AΙ - Όλα τα ποιήματά του (21)

§  AΙI - Η κριτική του για το Canto General του Νερούδα

§  AΙII - Τα δύο διηγήματά του (Η Πέτρα και Η Αμφιβολία)****

§ AIV - 4 Αφηγήματα (Ο ανταρτοπόλεμος – Στον Καμίλο. Αλεγρία δε Πίο. Το δολοφονημένο κουτάβι.Ο Πατόχο) και 4 άρθρα (Η τελλουρική δύναμη Φιντέλ Κάστρο Ρους. Μάτσου Πίκτσου: Το Πέτρινο Αίνιγμα Της Αμερικής. Το Δίλημμα Της Γουατεμάλας. Η Εργατική τάξη των ΗΠΑ… Φιλική ή Εχθρική;)

§  AV - 5 επιστολές (Στα παιδιά του. Στους γονείς του. Στον Φιντέλ. Στη Μαρία Ροσάριο Γκεβάρα· Στον ποιητή Λεόν Φελίπε).

Ø  B. Ο Ποιητής Των Ποιητών (145  σελίδες)

§  BI. Ο Φλογερός Κοντοτιέρος (27 ποιητές – 36 ποιήματα)

Νικολάς Γκιγιέν (4), Μίρτα Αγίρε, Ελισέο Διέγο, Μιγέλ Μπαρνέτ, Λεόν Φελίπε, Βιθέντε Αλεϊξάντρε, Παφαέλ Αλβέρτι, Πάμπλο Νερούδα, Λαουρέτε Σεχουρνέ, Εφραΐν Ουέρτα, Τόμας Μέρτον, Ιδέα Βιλαρίνιο, Μάριο Βενεδέτι (2) Αμάντα Μπερενγκέρ, Ρενέ Ντεπέστρε (5), Αουρόρα δε Αλβορνόθ, Άλλεν Γκίνσμπεργκ, Χοσέ Αγουστίν Γοϋτισόλο, Χουάν Χέλμαν, Γεβγκένι Γεφτουσένκο, Μάργκαρετ Ράνταλ, Ομάρ Λάρα, Μπρους Στέφενς, Τσίκι Βισιόσο, Μπάμπης Ζαφειράτος (3+3)

§  ΒΙΙ.  Ο Αγαπημένος, Ο Νέος Βιρακότσα (13 συγγραφείς – 17 κείμενα)

Αϊδέ Σανταμαρία (με ένα γράμμα του Τσε), Αλέχο Καρπεντιέρ, Χοσέ Λεσάμα Λίμα, Αρμάντο Χαρτ, Ροβέρτο Φερνάντες Ρεταμάρ, Χούλι Κορτάσαρ, (2 κείμενα και ένα ποίημα), Χοσέ Σαραμάγκου, Αλβέρτο Γρανάδο, Ίταλο Καλβίνο, Ίλντα Γαδέα, Ρόκε Δάλτον, Χουάν Αλμέιδα, Εδουάρδο Γκαλεάνο (3).

§  ΒΙΙΙ.  Ο Αιώνιος (7 συνθέτες / στιχουργοί – 11 τραγούδια)

Κάρλος Πουέμπλα, (4), Πάμπλο Μιλανές, Σίλβιο Ροδρίγες, (2), Αταουάλπα Γιουπάνκι, Ρουβέν Ορτίς, Ντανιέλ Βιγιέτι, Τζούντυ Κόλινς.

Ø  Γ. Σημειώσεις – Σχόλια – Οι Συγγραφείς (208 σελίδες)

Ø  Επίμετρο (85 σελίδες)

Ι. Οι Ποιητές του Τσε (54 ποιήματα)

§ Αγαπημένα ποιήματα του Τσε «ποιήματα σε μαγνητοταινίες ηχογραφημένα με τη φωνή του», σύμφωνα με την Aleida March:

Αποχαιρετισμός και Είκοσι Ποιήματα Του Έρωτα και ένα Τραγούδι Απελπισμένο, του Πάμπλο Νερούδα· Μαύρη Πέτρα απάνω σε μια Άσπρη Πέτρα και Οι Μαύροι Κήρυκες, του Σέσαρ Βαγιέχο· Το Γόνιμο Αίμα και Ο Παππούς, του Νικολάς Γκιγιέν· Η Άγρυπνη Κόρη, του Ρουβέν Μαρτίνες Βιγιένα.

§  Επίσης: Αντόνιο Ματσάδο (Στον Λίστερ), Λόρκα (Ρομάντζα της Ισπανικής Χωροφυλακής), Νερούδα (το αγαπημένο του ποίημα, Νέος Ύμνος Αγάπης στο Στάλινγκραντ, και Γκουαγιακίλ, 1822).

§ Επιλογή από τα ποιήματα που κουβάλαγε ο Τσε (ιδιοχείρως γραμμένα) μέχρι το τραγικό του τέλος: Νικολάς Γκιγιέν (17), Πάμπλο Νερούδα (15), Σέσαρ Βαγιέχο (11), Λεόν Φελίπε (8)

II. Ο Τσε του Εδουάρδο Γκαλεάνο

§  Όλα τα κείμενα του Γκαλεάνο για τον Τσε (32 συνολικά) από όλα του τα βιβλία.

Ø  Αλφαβητικό Ευρετήριο - Η Ανθρωπογεωγραφια των ονομάτων  (27 σελίδες)

Μπάμπης Ζαφειράτος, Οκτ. 2025 (b.zafiratos@gmail.com)

Ο Τσε Της ΠοΙησης – Ο Ποιητής Των Ποιητών

 ΕΙΣΑΓΩΓΗ • ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ • ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ • ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ • ΣΧΕΔΙΑ

Μπάμπης Ζαφειράτος

Εκδόσεις NEW STAR. Σελίδες: 640 - Σχήμα: 17x24, Οκτ. 2025. ISBN: 978-618-87414-3-0

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ - ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΕΣ
210 86 400 54 - 693 247 9731, Βελισσάριος Κοσσυβάκης
[https://www.apantacheguevara.com/]

Και στα βιβλιοπωλεία

 

Παρασκευή 7 Νοεμβρίου 2025

Μπάμπης Ζαφειράτος: Συμμετοχή στην Ανθολογία, «Amapolas rojas contra el genocidio en GAZA (Κόκκινες Παπαρούνες Κατά Της Γενοκτονίας Στη Γάζα)» ➽ Κυκλοφόρησε στην Αργεντινή - Παρουσιάζεται στην Αβάνα, 10 Νοεμβρη 2025

Amapolas rojas contra el genocidio en GAZA

Κόκκινες Παπαρούνες Κατά Της Γενοκτονίας Στη Γάζα

Μια ξεχωριστή ανθολογία που κυκλοφόρησε στην Αργεντινή τέλη Οκτώβρη 2025, στην οποία έχω την τιμή και τη χαρά να συμμετέχω (Babis Zafeiratos - Μποτίλια Στον Άνεμο). Ανθολόγηση Diana Szarazgat

Χώρες: ΠΑΛΑΙΣΤΙΝΗ, ΕΛΛΑΔΑ (μαζί και η φίλη αρχιτεκτόνισσα Ειρήνη Νεδέλκου Eirini Nedelkou), ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗ, ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ, ΔΥΤΙΚΗ ΣΑΧΑΡΑ, ΙΝΔΙΑ, ΝΙΓΗΡΙΑ, ΜΑΛΙ, ΜΟΖΑΜΒΙΚΗ, ΚΟΥΒΑ, ΙΣΠΑΝΙΑ, ΙΤΑΛΙΑ, ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑ, ΚΟΛΟΜΒΙΑ, ΜΕΞΙΚΟ, ΠΑΡΑΓΟΥΑΗ, ΧΙΛΗ, ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ, ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ

10 Νοεμβρίου - 3 μ.μ. Παρουσίαση της ανθολογίας στην Κούβα, στο Casa de las Américas_La Habana, Cuba, αυτόν τον σημαντικό πολιτιστικό οργανισμό ολόκληρης της Λατινικής Αμερικής, που ιδρύθηκε, αμέσως μετά τον θρίαμβο της Κουβανικής Επανάστασης, τον Απρίλη του 1959, με στόχο την ανταλλαγή καλλιτεχνών και συγγραφέων από την αμερικανική ήπειρο:

«Αυτό το Σπίτι μάς έχει βοηθήσει να ανακαλύψουμε την Αμερική [...] Αυτό το σπίτι είναι το σπίτι μου, το σπίτι μας», είχε πει χαρακτηριστικά ο Γκαλεάνο, το 2012, κατά την παραλαβή του βραβείου εκείνης της χρονιάς.

* * *

«Amapolas rojas contra el genocidio en Gaza»

Una antología especial que se publicó en Argentina a finales de octubre de 2025 y en la que tengo el honor y el placer de participar (Babis Zafeiratos). Un libro publicado y editado por Diana Szarazgat.

Países: PALESTINA, GRECIA (también participa la amiga, arquitecta y escritora, Eirini Nedelkou), URUGUAY, ARGENTINA, SÁHARA OCCIDENTAL, INDIA, NIGERIA, MALÍ, MOZAMBIQUE, CUBA, ESPAÑA, ITALIA, VENEZUELA, COLOMBIA, MÉXICO, PARAGUAY, CHILE, AUSTRALIA, SUDÁFRICA.

10 de noviembre - 15:00 h. Presentación de la antología en Cuba, en la Casa de las Américas_La Habana, Cuba, la principal institución cultural de toda Latinoamérica, fundada inmediatamente después del triunfo de la Revolución Cubana, en abril de 1959, con el objetivo de promover el intercambio de artistas y escritores del continente americano:

«Esta Casa nos ha ayudado a descubrir América [...] Esta Casa es mi casa, la casa nuestra», había dicho Galeano en 2012, en la inauguración del Premio de ese año. 

#FreePalestine

 *

Μπάμπης Ζαφειράτος: Ο συγκλονιστικός Ροκίτο για τον Λένιν και τη Μεγάλη Οκτωβριανή Επανάσταση

 

Βλαντίμιρ Ιλίτς Λένιν (Βλαντίμιρ Ιλίτς Ουλιάνοφ). Ρωσία, 22 Απριλίου 1870, Ουλιάνοφσκ – 21 Ιανουαρίου 1924, Γκόρκι.
Σχέδιο (3ο από 3 του Λένιν), Μπάμπης Ζαφειράτος, 15.XI.2015 – var. 2020 (Μελάνι, 29 χ 21 εκ.)

 

 

Ρόκε Δάλτον

Γεννήθηκε στο Σαν Σαλβαδόρ στις 14 Μαΐου 1935
Δολοφονήθηκε από «συντρόφους» οπορτουνιστές στο Κεσαλτεπέκε, στις 10 Μαΐου 1975

 

 

Απόσπασμα από το:

Ένα Κόκκινο Βιβλίο για τον Λένιν

Ποίημα-κολάζ
(Αβάνα 1970-1973)

 

[Το βιβλίο είναι αφιερωμένο εξαιρετικά]

Στον Φιντέλ Κάστρο, τον πρώτο Λατινοαμερικανό λενινιστή,
για την ΧΧ επέτειο από την επίθεση στον Στρατώνα Μονκάδα,
απαρχή της επανάστασης που συντελείται στη δική μας ήπειρο.

 


 

Μετάφραση – Σημειώσεις
Μπάμπης Ζαφειράτος – Μποτίλια Στον Άνεμο


 


 

 

94

Δοκίμιο Ύμνου

Για τη Λενινιστική Αριστερά*

 

Στον Kiba Maidanik

 

Στ’ αριστερά του αιώνα βαδίζουμε

 

Ξέρε το
Ποιος δεν το ξέρει ακόμα:
Της δεξιάς τα χρόνια πεθάνανε
Απ’ όταν ο αιώνας στην 
Πετρούπολη εγεννήθηκε
δεκαεφτά χρονών.

 

Δεξιά είναι το ίδιο με το κάτω και το απάνω είναι το ίδιο με το αριστερά
αλλά όχι σε σχέση με το εύφορο έδαφος και με το
                                                                                άπειρο σύμπαν
που το ένα έχει ανάγκη το άλλο:
η δεξιά δεν θα εδραιώσει το μέλλον,
το μέλλον απάνω της δεν θα μπορέσει να ρίξει τα γερά του θεμέλια.

 

Γι’ αυτό η εποχή μας είναι του Λένιν η εποχή
και ο χρόνος είναι αυτός που δίνει «στα συνθήματά της μια νέα ορμή»
και ο Λένιν είναι «η δική μας γνώση, η δική μας δύναμη,
το δικό μας όπλο και το δικό μας τραγούδι».

 

Και ξέρουμε ακόμα πως κολυμπάμε
ανάμεσα σε άχρηστες λέξεις:
η τελευταία απόδειξη
της ατομικής μοριακής δομής της ύλης
που μας τη δίνει το ηλεκτρονικό μικροσκόπιο και όχι οι θεωρίες.
Σε έχουμε ανάγκη σοφή γυναίκα, μάνα, δασκάλα, καπετάνισσα,
αλλά σε ικετεύουμε μη σταματήσεις να είσαι ένα κορίτσι της άνοιξης,
μικρή συντροφισσούλα μας
μες στη ροή των γεγονότων που μέλλεται να ’ρθούν.
Στο στόμα θα κρατήσουμε σφιχτά
τα νέα της σοφίας σου ονόματα,
που είναι της νιότης η σοφία.
Παλιό είναι εκείνο που πια δεν είναι αληθινό,
που όταν το γκρεμίσουμε στο άπειρο διάστημα
θα πάρει σβάρνα του ανθρώπου τον εχθρό.


[...]


(Συνεχίστε εδώ με σημειώσεις και με το ισπανικό κείμενο) 

Μετάφραση: Μπάμπης Ζαφειράτος, 20 Φεβ. 2023