Δεκέμβρης 1944 (17)

Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά. Ο Φιντέλ είναι αθάνατος

Έφοδος στις Μονκάδες τ’ Ουρανού!: Fidel vivirá para siempre! Fidel es inmortal! - Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά! Ο Φιντέλ είναι αθάνατος!
Φιδέλ: Ένα σύγγραμμα περί ηθικής και δυο μεγάλα αρχίδια στην υπηρεσία της ανθρωπότητας (Ντανιέλ Τσαβαρία)
* Φιντέλ: Αυτός που τους σκλάβους ανύψωσε στην κορφή της μυρτιάς και της δάφνης
* Πάμπλο Νερούδα: Φιντέλ, Φιντέλ, οι λαοί σ’ ευγνωμονούνε * Νικολάς Γκιγιέν: Φιντέλ, καλημέρα! (3 ποιήματα)
* Ντανιέλ Τσαβαρία: Η Μεγάλη Κουβανική Επανάσταση και τα Ουτοπικά Αρχίδια του Φιδέλ * Ντανιέλ Τσαβαρία: Ο ενεργειακός βαμπιρισμός του Φιδέλ * Ραούλ Τόρες: Καλπάζοντας με τον Φιντέλ − Τραγούδι μεταφρασμένο - Video * Χουάν Χέλμαν: Φιντέλ, το άλογο (video)


Κάρλος Πουέμπλα - Τρία τραγούδια μεταφρασμένα που συνάδουν με τη μελωδία:
* Και τους πρόφτασε ο Φιντέλ (Y en eso llego Fidel) − 4 Video − Aπαγγελία Νερούδα * Δεν έχεις πεθάνει Καμίλο (Canto A Camilo) * Ως τη νίκη Κομαντάντε (Hasta siempre Comandante)
* Τα φρούρια του ιμπεριαλισμού δεν είναι απόρθητα: Μικρή ιστορική αναδρομή στη νικηφόρα Κουβανική Επανάσταση και μέχρι τις μέρες μας ‒ Με αφορμή τα 88α γενέθλια του Φιντέλ ‒ Εκλογικό σύστημα & Εκλογές - Ασφάλεια - Εκπαίδευση - Υγεία (88 ΦΩΤΟ) * Φιντέλ
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Ζαφειράτος. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Ζαφειράτος. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Δευτέρα 18 Μαρτίου 2024

Μπάμπης Ζαφειράτος: Ένα σονέτο – ακροστιχίδα για τον ποιητή της Τρελής Ροδιάς (2.11.1911–18.3.1996) γραμμένο πριν από 55 χρόνια και δύο σχέδια (το ένα πριν από 52 χρόνια)

Οδυσσέας Ελύτης

2 Νοε. 1911, Ηράκλειο Κρήτης  - 18 Μαρ. 1996, Αθήνα

Σχέδιο, Μπάμπης Ζαφειράτος, 1972 (Μολύβι σε στρατσόχαρτο, 34 χ 39 εκ.)

 

 

 

Μπάμπης Ζαφειράτος

Ο Ποιητής της Τρελής Ροδιάς

 

 

Οστριες μουσικές από ήλιο μεθυσμένες

Διανέμισαν σφιχτά γλυκόσαρκα κεράσια

Υάκινθοι ανάβουν τα ψηλά κωδωνοστάσια

Σπιλιάδες πνέουν στο γλαυκό φρεσκολουσμένες

Σε άγριες θάλασσες με άστρα κεντημένες

Ερωδιοί ολοπόρφυροι και στα λιοστάσια

Αναριγούν γυμνά απάρθενα κοράσια

Σαλτάρουν ξέπνοες οι λέξεις ξαφνιασμένες

Τρίτη 5 Μαρτίου 2024

Ραφαέλ Αλβέρτι - Νικολάς Γκιγιέν - Πάμπλο Νεδούδα: 3 Ωδές στον Στάλιν — Μετάφραση: Μπάμπης Ζαφειράτος

Ιωσήφ Στάλιν (Ιωσήφ Βησαριόνοβιτς Τζουγκασβίλι)
21 Δεκεμβρίου 1878, Γκόρι, Γεωργία – 5 Μαρτίου 1953, Μόσχα, Ρωσία

Σχέδιο (2ο από 2 του Στάλιν), Μπάμπης Ζαφειράτος, 12.ΧII.2017 (Μολύβι, 29χ21 εκ.)


Ραφαέλ Αλβέρτι: Τελετουργική τυμπανοκρουσία για το θάνατο του Στάλιν (Προλεταριακό Rock - Μουσική Video)

Μπάμπης Ζαφειράτος: Νικολάς Γκιγιέν – Στάλιν, ο Οδηγητής

Μπάμπης Ζαφειράτος: Πάμπλο Νερούδα - Ωδή στον Στάλιν – Άφησε σ’ όλους τους λαούς, κληρονομιά, τη ζήση του

Μπάμπης Ζαφειράτος: Πάμπλο Νερούδα - 3 Ύμνοι αγάπης, ελπίδας και ειρήνης στο Στάλινγκραντ

 

Δευτέρα 4 Μαρτίου 2024

Μπάμπης Ζαφειράτος: Ερνέστο Καρδενάλ (20.1.1925 - 1.3.2020), Ψαλμός 16 (17) - Πάρε με Κύριε από των Τραπεζών τα γρυπά νύχια / με το χέρι σου απ’ τον επιχειρηματία λύτρωσέ με — Κοσμικός Αίνος - Λατρεία του θεού; Μόνο στον άνθρωπο. / Επειδή είναι η μοναδική του εικόνα

Ερνέστο Καρδενάλ.

[Foto de archivo: eluniversal.com.mx]

 

 

«Όπως μου είπε το κορίτσι από την Κούβα: Η Επανάσταση πάνω απ’ όλα είναι ζήτημα αγάπης»

Ερνέστο Καρδενάλ, Canto Nacional (1972)

 

 

Ερνέστο Καρδενάλ

Ernesto Cardenal

(Νικαράγουα. 20 Ιαν. 1925, Γρανάδα – 1 Μαρ. 2020, Μανάγουα)

Ο μαρξιστής παπάς, ο αντάρτης Σαντινίστα. Ο κομμουνιστής ποιητής που δίδαξε το Ευαγγέλιο της Επανάστασης στους φτωχούς, για να κατακτήσουνε τον επίγειο παράδεισο με το όπλο στο χέρι.

 

Ψαλμοί Salmos (1964)

[Ένας από 26 συνολικά]

 

 

Κοσμικός Αίνος ‒ Cántico Cósmico (1989)

(Ελάχιστα αποσπάσματα)

 

 

Μετάφραση – Σημειώσεις
Μπάμπης Ζαφειράτος – Μποτίλια Στον Άνεμο

(Πρώτη παρουσίαση στα Ελληνικά)

 

 

Ερνέστο Καρδενάλ

Κοσμικός Αίνος

 

Ύμνος 13

Το Δέντρο της Ζωής

[…]

«Όσο υπάρχουνε φτωχοί, μία θρησκεία»

είπε ο Ρόκε Δάλτον (η Επανάσταση). Κι ακόμα:

                    « ο μόνος έγκυρος φανατισμός».

Ο Χριστιανισμός είναι συνομοταξία της Εξέλιξης […]

(μα δεν μιλάω για τον Χριστιανισμό στο σύνολό του

παρά μόνο γι’ αυτόν της Επανάστασης). […]

Σαν Εικονογραφημένο Κλασσικό — Μουσική του Μιχάλη Σακέλλη (4/3/2024) σε ποίηση Μπάμπη Ζαφειράτου (VIDEO)

 Κλασσικά Εικονογραφημένα. © φωτό, 5.3.2021, Μπάμπης Ζαφειράτος, από το προσωπικό του αρχείο.

*

Ταξιδεύοντας στο κάθε σου φιλί
Ανατρέπεται η τάξη των πραγμάτων
Είμαι Γιάνκης στου Αρθούρου την Αυλή
Και Αλίκη εσύ στη Χώρα των Θαυμάτων

*

Μουσική: Μιχάλης Σακέλλης, 4 Μαρ. 2024


 

Σαν Εικονογραφημένο Κλασσικό

Μπάμπης Ζαφειράτος

 

 

Σαν Εικονογραφημένο Κλασσικό
Κάθε μέρα με λαχτάρα σε διαβάζω
Σε κοιτώ κι έναν καθρέφτη μαγικό
Μπρος μου υψώνεις κι εγώ μέσα του βουλιάζω

 

Ταξιδεύοντας στο κάθε σου φιλί
Ανατρέπεται η τάξη των πραγμάτων
Είμαι Γιάνκης στου Αρθούρου την Αυλή
Και Αλίκη εσύ στη Χώρα των Θαυμάτων

 

Απ’ τους Άθλιους με ζωή χωρίς ζωή
Πλέω ισόβια στο κορμί σου Ροβινσώνας
Ανασαίνω απ’ την δική σου αναπνοή
Και η κάθε μου στιγμή ένας αιώνας

Παρασκευή 1 Μαρτίου 2024

Μπάμπης Ζαφειράτος: Ερνέστο Καρδενάλ (20.1.1925 – 1.3.2020), Ψαλμός 78 (79) - Η Ιερουσαλήμ είναι σωρός από ερείπια / Το αίμα του λαού σου έρευσε στους δρόμους

Ο Ερνέστο Καρδενάλ το 2018

[Πηγή: https://www.faz.net/aktuell/]

 

 

 

Ερνέστο Καρδενάλ

Ernesto Cardenal Martínez

(Νικαράγουα. 20 Ιαν. 1925, Γρανάδα – 1 Μαρ. 2020, Μανάγουα)

Ο μαρξιστής παπάς, ο αντάρτης Σαντινίστα. Ο κομμουνιστής ποιητής που δίδαξε το Ευαγγέλιο της Επανάστασης στους φτωχούς, για να κατακτήσουνε τον επίγειο παράδεισο με το όπλο στο χέρι.

Ψαλμοί Salmos (1964)

[Ένας από 26 συνολικά]

 

 

Μετάφραση – Σημειώσεις
Μπάμπης Ζαφειράτος – Μποτίλια Στον Άνεμο

(Πρώτη παρουσίαση στα Ελληνικά)

 

 

 

 

[..] Αχ αυτό το όραμα
μιας χώρας όπου η εκμετάλλευση
έχει καταργηθεί!
Ο εθνικός πλούτος μοιράζεται σε όλους το ίδιο
το ακαθάριστο εθνικό προϊόν, ολόiδια σε όλους.
Ω Νικαράγουα χωρίς Εθνοφρουρά, βλέπω την καινούργια μέρα!
Μια χώρα χωρίς τρόμο. Χωρίς τυραννική δυναστεία. Τραγουδήστε τραγουδήστε...

[..] Και τραγουδάω σαν το πουλί-λιοντάρι ή σαν την κουκουβάγια των βουνών,
[..] σαν το ché-ché απάνω στα βορεινά βουνά, εκείνα εκεί των ανταρτών,
που τραγουδάει CHE-CHE-CHE-CHE-CHE-CHE

 

Ερνέστο Καρδενάλ, Canto Nacional (1972)

 

 

 

 

Ερνέστο Καρδενάλ

Ψαλμός 78 (79)

 

 

Ω Θεέ μου

Η Ιερουσαλήμ είναι σωρός από ερείπια

Το αίμα του λαού σου έρευσε στους δρόμους

και έτρεξε στα ρείθρα

                                   και χύθηκε τους υπονόμους

 

Η προπαγάνδα μάς χλευάζει

και σλόγκαν μίσους μάς κατακλύζουνε

 

Ως πότε, Κύριε, θα είσαι μαζί μας θυμωμένος;

Θα λαμπαδιάσει άραγε η οργή σου

σαν την πυρηνική φωτιά που δεν τη σβήνει το νερό;

Γιατί να πούνε οι άθεοι

                                    «Πού βρίσκεται ο Θεός τους;»

Ερνέστο Καρδενάλ (20.1.1925 – 1.3.2020): Τηλεσκόπιο στη Θεοσκότεινη Νύχτα (αποσπάσματα) ‒ Μετάφραση: Μπάμπης Ζαφειράτος

[Πηγή φωτό: https://www.pxmolina.com]

 


 

Ερνέστο Καρδενάλ

Ernesto Cardenal Martínez

(Νικαράγουα. 20 Ιαν. 1925, Γρανάδα – 1 Μαρ. 2020, Μανάγουα)

Ο μαρξιστής παπάς, ο αντάρτης Σαντινίστα. Ο κομμουνιστής ποιητής που δίδαξε το Ευαγγέλιο της Επανάστασης στους φτωχούς, για να κατακτήσουνε τον επίγειο παράδεισο με το όπλο στο χέρι.

 

 

Telescopio en la Noche Oscura (1993)

[Τα 11 πρώτα από τα 91 συνολικά μικρά ποιήματα της συλλογής]

 

 

Μετάφραση

Μπάμπης Ζαφειράτος – Μποτίλια ΣτονΆνεμο

(Πρώτη παρουσίαση στα Ελληνικά 1 Μαρ. 2024)

 


 

 

Ερνέστο Καρδενάλ

Τηλεσκόπιο στη Θεοσκότεινη Νύχτα


 

[1]

Η αγαπημένη κι ο αγαπημένος. Η αγαπημένη
απ’ την κρεβατοκάμαρα κοιτάζει το φεγγάρι που ανεβαίνει
Μία μοτοσικλέτα γκαζώνει μες στο δρόμο.
            Ο αγαπημένος δεν βιάζεται να πάει στο κρεβάτι.

 

 

Amada y amado. La amada
mira desde la alcoba la luna que asciende.
Una motocicleta en la calle acelerándose.
            El amado sin prisa por ir a la cama.


Μπάμπης Ζαφειράτος: Ερνέστο Καρδενάλ (20.1.1925 – 1.3.2020), Ψαλμός 57 (58) - Ο Θεός που υπάρχει είναι αυτός των προλετάριων — Και καλό μήνα

Ο Ερνέστο Καρδενάλ το 2014. Φωτό: Adriana Zehbrauskas για τους New York Times. [Πηγή: https://www.nytimes.com/]

 

 

 

Ερνέστο Καρδενάλ

Ernesto Cardenal Martínez

(Νικαράγουα. 20 Ιαν. 1925, Γρανάδα – 1 Μαρ. 2020, Μανάγουα)

Ο μαρξιστής παπάς, ο αντάρτης Σαντινίστα. Ο κομμουνιστής ποιητής που δίδαξε το Ευαγγέλιο της Επανάστασης στους φτωχούς, για να κατακτήσουνε τον επίγειο παράδεισο με το όπλο στο χέρι.

Ψαλμοί Salmos (1964)

[Ένας από 26 συνολικά]

 

 

Μετάφραση – Σημειώσεις
Μπάμπης Ζαφειράτος – Μποτίλια Στον Άνεμο

(Πρώτη παρουσίαση στα Ελληνικά)

 

 

 

 

[..] Αχ αυτό το όραμα
μιας χώρας όπου η εκμετάλλευση
έχει καταργηθεί!
Ο εθνικός πλούτος μοιράζεται σε όλους το ίδιο
το ακαθάριστο εθνικό προϊόν, ολόiδια σε όλους.
Ω Νικαράγουα χωρίς Εθνοφρουρά, βλέπω την καινούργια μέρα!
Μια χώρα χωρίς τρόμο. Χωρίς τυραννική δυναστεία. Τραγουδήστε τραγουδήστε [...]

[...] Και τραγουδάω σαν το πουλί-λιοντάρι ή σαν την κουκουβάγια των βουνών,
[...] σαν το ché-ché πάνω στα βορεινά βουνά, εκείνα εκεί των ανταρτών,
που τραγουδάει CHE-CHE-CHE-CHE-CHE-CHE

 

Ερνέστο Καρδενάλ, Canto Nacional (1972)

 

 

 

 

Ερνέστο Καρδενάλ

Ψαλμός 57 (58)

 

Κύριοι υπέρμαχοι του Νόμου και της Τάξης:

Στ’ αλήθεια η δικαιοσύνη σας δεν είσαι ταξική;

                    ο Αστικός Κώδικας προστατεύει τον ιδιωτικό πλούτο

                    ο Ποινικός Κώδικας εφαρμόζεται στις καταπιεζόμενες τάξεις

Η ελευθερία για την οποία μιλάτε είναι η ελευθερία του κεφαλαίου

        Ο «ελεύθερος κόσμος» σας είναι η ελεύθερη εκμετάλλευση

νόμος σας είναι τα όπλα και τάξη σας αυτή των γορίλλων

                     δική σας η αστυνομία

                     δικοί σας κι οι δικαστές

Δεν υπάρχει ούτ’ ένας μεγαλοϊδιοκτήτης ή τραπεζίτης στη φυλακή