Δε θα λένε: Τον καιρό που η βελανιδιά τα κλαδιά της ανεμοσάλευε.
Θα λένε: Τον καιρό που ο μπογιατζής τσάκιζε τους εργάτες.
Δε θα λένε: Τον καιρό που το παιδί πετούσε βότσαλα πλατιά στου ποταμού το ρέμα.
Θα λένε: τον καιρό που ετοιμάζονταν οι μεγάλοι πόλεμοι.
Δε θα λένε: Τον καιρό που μπήκε στην κάμαρα η γυναίκα.
Θα λένε: Τον καιρό που οι μεγάλες δυνάμεις συμμαχούσαν ενάντια στους εργάτες.
Μα δε θα λένε: Ητανε σκοτεινοί καιροί.
Θα λένε: Γιατί σωπαίναν οι ποιητές τους;
Μπ. Μπρεχτ (1937)
*
«Σε όσους “αγαπάνε” το έργο του Μπρεχτ χωρίς να συμφωνούν με την ιδεολογία και την πολιτική του, μια παράκληση:
Θα λένε: Τον καιρό που ο μπογιατζής τσάκιζε τους εργάτες.
Δε θα λένε: Τον καιρό που το παιδί πετούσε βότσαλα πλατιά στου ποταμού το ρέμα.
Θα λένε: τον καιρό που ετοιμάζονταν οι μεγάλοι πόλεμοι.
Δε θα λένε: Τον καιρό που μπήκε στην κάμαρα η γυναίκα.
Θα λένε: Τον καιρό που οι μεγάλες δυνάμεις συμμαχούσαν ενάντια στους εργάτες.
Μα δε θα λένε: Ητανε σκοτεινοί καιροί.
Θα λένε: Γιατί σωπαίναν οι ποιητές τους;
Μπ. Μπρεχτ (1937)
*
«Σε όσους “αγαπάνε” το έργο του Μπρεχτ χωρίς να συμφωνούν με την ιδεολογία και την πολιτική του, μια παράκληση:
Ο Μπρεχτ είναι γωνιώδης και αιχμηρός, μην τον στρογγυλεύετε!»
Γ.Κ.
ΣΤΟΝ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟ ΑΛΚΥΟΝΙΣ
Παρουσίαση του βιβλίου «Η βαβυλωνιακή σύγχυση των λέξεων και άλλα 499 ποιήματα» την Παρασκευή
Εκδήλωση για την παρουσίαση του βιβλίου «Η βαβυλωνιακή σύγχυση των λέξεων και άλλα 499 ποιήματα», μία συλλογή ποιημάτων του Μπέρτολτ Μπρέχτ σε μετάφραση Γιώργου Κεντρωτή, διοργανώνει η New Star την Παρασκευή 13 Μαρτίου στις 8.00 μ.μ., στον κινηματογράφο ΑΛΚΥΟΝΙΣ New Star Artcinema (Ιουλιανού 42 - 46, Πλ. Βικτωρίας (Μετρό Βικτώρια).
- Ο συνθέτης Τάσος Γκρούς με την κιθάρα του, θα ερμηνεύσει 8 τραγούδια για τον Μπρεχτ σε δική του σύνθεση.
- Ο Τάκης Βαμβακίδης με τη συνοδεία του ακορντεονίστα Άρη Ζώνα, θα ερμηνεύσει τα ποιήματα του Μπρεχτ:
«Θεός του πολέμου» και «Το τραγούδι της ενότητας».
- Ο Γιώργος Κεντρωτής, μεταφραστής του βιβλίου, θα υπογράψει το βιβλίο.
- Η εκδήλωση θα κλείσει με την προβολή της ταινίας KUHLE WAMPE Ή ΣΕ ΠΟΙΟΝ ΑΝΗΚΕΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ;
Η πιο γνήσια μπρεχτική ταινία που έγινε ποτέ. Σε σκηνοθεσία Ζλάταν Ντούντοφ και σενάριο Μπέρτολτ Μπρεχτ.
Dirk Hagner, Bertolt Brecht (II) Woodcut on washi, 2004 (142 x 57 cm) |
Μερικά στοιχεία για τον Μπρεχτ και το βιβλίο
Ο Μπέρτολτ Μπρεχτ (Eugen Berthold Friedrich Brecht, 10 Φλεβάρη 1898 - 14 Αυγούστου 1956) παραμένει ένας από τους δημοφιλέστερους γερμανούς συγγραφείς στη χώρα μας. Όλα σχεδόν τα θεατρικά του έργα έχουν ανεβαστεί στη σκηνή πάνω από μία φορά, μυθιστορήματα και θεωρητικά του κείμενα μεταφράστηκαν και διαβάστηκαν από μεγάλο μέρος του αναγνωστικού κοινού, ενώ πολλά ποιήματά του έχουν επίσης μεταφραστεί, και αρκετά έχουν γίνει τραγούδια. Όμως, τώρα για πρώτη φορά μάς προσφέρονται τόσα ποιήματά του στα ελληνικά σε έναν μόνο τόμο.
_____________________________________________________________
Η παρέμβαση του Γιώργου Κεντρωτή, στο Διήμερο Επιστημονικό Συνέδριο, 27 & 28 Απρίλη 2013, που διοργάνωσε η ΚΕ του ΚΚΕ για τον κορυφαίο διανοητή, δραματουργό ποιητή και σκηνοθέτη Μπέρτολτ Μπρεχτ:
Ο Μπ. Μπρεχτ, Γερμανός ποιητής του καιρού μας
_________________________________________________________________________
Ο Μπρεχτ ήταν από μόνος του μια ολόκληρη εποχή.
Και ως στάση και ως ιδιοσυγκρασία. Αναδείχθηκε στη δεκαετία του 1920, την περίοδο της Δημοκρατίας της Βαϊμάρης, μαζί με τα υπόλοιπα «τρομερά παιδιά» της εποχής, τον Κουρτ Βάιλ, τον Χανς Άισλερ και τον Πάουλ Ντεσάου στη μουσική, και τον Γκέοργκ Γκρος στη ζωγραφική.
Τα έργα του χαρακτηρίζονταν αρχικά από πνεύμα καταδίκης του πολέμου και του μιλιταρισμού, ενώ στη συνέχεια παρατηρείται μια αποφασιστική στροφή στη σκέψη και τη ζωή του, που εμπνέεται από τη μαρξιστική φιλοσοφία. Σημαντική ώθηση στη σχέση του με την εργατική τάξη και το κίνημά της, έδωσε η μαζική εξαθλίωση που προκάλεσε η παγκόσμια οικονομική κρίση του 1929 και η νέα ορμητική ανάπτυξη του εργατικού κινήματος στη Γερμανία.
Το βιβλίο «Η βαβυλωνιακή σύγχυση των λέξεων και άλλα 499 ποιήματα», πρόκειται για μία νέα έκδοση 500 ποιημάτων του Μπ. Μπρέχτ σε μετάφραση του Γιώργου Κεντρωτή, καθηγητή Θεωρίας - Πράξης της Μετάφρασης, στο Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου.
Μπέρτολτ Μπρεχτ, 2011 Luiz Carlos Fernandes |
Το να συγκινεί διαχρονικά. Σε ένα διαρκές τώρα, αποσκοπούν οι ποιητές.
Τονίζω αυτό το σημαδιακό "διαρκές". Ο Μπρεχτ επιδίωξε με όλες του τις δυνάμεις να εκφράζει έγκυρα την εποχή του, προβάλλοντας διαλεκτικά το "τώρα" της στην οθόνη του κάθε "αύριο". Διαλέγει πάντα από το "τώρα" όσα στοιχεία συνιστούν την ουσία του κοινωνικού "είναι" και τα περνάει στο κοινωνικό "γίγνεσθαι". Γι' αυτό και ο χρόνος -όπως διαβαίνει- δεν τον προσπερνά, αλλά τον παίρνει μαζί του: Τον δικαιώνει».
Η παγκοσμιότητα του έργου του Μπέρτολτ Μπρέχτ αναγνωρίστηκε ευρέως μετά τον Β' Παγκόσμιο πόλεμο. Τα έργα του κλείνουν μέσα τους μια διάρκεια, καθώς αναδεικνύουν την ανθρώπινη υπόσταση. Έτσι, όχι μόνο δεν καταλύθηκαν από τον χρόνο, αλλά τώρα προβάλλονται και τιμώνται περισσότερο παρά ποτέ.
«Ο Μπρεχτ δεν περιφρονούσε τίποτα που να έχει σχέση με τον άνθρωπο. Είναι χαρακτηριστικό ότι του άρεσε να χρησιμοποιεί εικόνες και μεταφορές από κήπους, όμως αυτό που αγαπούσε πάνω από όλα στον κήπο δεν ήταν τα ωραία άνθη, αλλά τα ζιζάνια και το χορτάρι. Τίποτε το ανθρώπινο δεν του είναι ξένο, απλά έχει το θάρρος να το γράψει. Γι’ αυτόν το λόγο δεν ωραιοποίησε τίποτα, ούτε έμενε μόνο στην καταγγελία.
O Γιώργος Κεντρωτής γεννήθηκε στους Μολάους Λακωνίας.
Σπούδασε Νομικά και Πολιτικές Επιστήμες στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών. Μετεκπαιδεύτηκε στο Διοικητικό Δίκαιο με τον καθηγητή Wilfried Fiedler στο Universität des Saarlandes της ΟΔ της Γερμανίας, ανακηρυχθείς Διδάκτωρ Νομικής. Άσκησε επί έτη τη δικηγορία, στην Αθήνα και στο εξωτερικό. Το 1994 εξελέγη μέλος του ΔΕΠ στο ΤΞΓΜΔ του Ιονίου Πανεπιστημίου, όπου υπηρετεί ανελλιπώς έως και σήμερα. Έχει διδάξει ως προσκεκλημένος καθηγητής σε πανεπιστήμια της ημεδαπής, της Γερμανίας και της Ιταλίας. Έχει διατελέσει κατ' επανάληψη πρόεδρος του ΤΞΓΜΔ και μέλος της Συγκλήτου του Ιονίου Πανεπιστημίου.
Τα βασικά ερευνητικά του ενδιαφέροντα ανάγονται στη θεωρία και την πράξη της μετάφρασης, στη γλωσσοφιλοσοφία, στην αρχαία ελληνική και ρωμαϊκή παράδοση, στην παγκόσμια λογοτεχνία και στην ελληνική γραμματεία με έμφαση στο έργο της Επτανησιακής Σχολής, στον ελληνικό υπερρεαλισμό και στη λογοτεχνία από τον Μεσοπόλεμο έως και τις μέρες μας. Μεταφράζει στα Νέα Ελληνικά από τα Αρχαία Ελληνικά, τα Λατινικά, τα Γερμανικά, τα Ιταλικά, τα Ισπανικά, τα Γαλλικά, τα Αγγλικά, τα Ρωσικά και τα Τσεχικά.
Έχει δημοσιεύσει δύο μυθιστορήματα και τρεις ποιητικές συλλογές.
ΖΛΑΤΑΝ ΝΤΟΥΝΤΟΒ
Η ταινία προτείνεται ως αντικείμενο περισυλλογής για το πώς μπορεί κανείς - ως καλλιτέχνης - να πράξει σε δύσκολους και δύσβατους καιρούς, αλλά και τι θα πρέπει να αναμένει και να στηρίζει κανείς σαν προοδευτικό, ανυπότακτο κοινό, που θεωρεί την τέχνη αναπόσπαστο μέρος των επαναστατικών διεργασιών.
Το KUHLE WAMPE γυρίστηκε το 1932, έναν χρόνο πριν την άνοδο του Εθνικοσοσιαλιστικού Κόμματος του Χίτλερ στην εξουσία. Μετά το οικονομικό κραχ του '29 η παγκόσμια οικονομική κρίση έχει μπλοκάρει με τα πλοκάμια της τα πάντα. Η Γερμανία βιώνει ιδιαίτερα έντονα τις σκληρές συνέπειες της κρίσης με εκατομμύρια άνεργους, άθλιες συνθήκες εργασίας, με φτώχεια, με πείνα και απελπισία. Αυτήν την στιγμή, ξεπροβάλλει μέσα από τον κινηματογράφο η θέση των κομμουνιστών με την ταινία «Kuhle Wampe», που διαμηνύει εργατική αλληλεγγύη και αγώνα ταξικό!
Η ανεξάρτητη αυτή παραγωγή πραγματοποιήθηκε κάτω από τις χειρότερες των συνθηκών. Αρκεί μόνο να αναφερθεί ότι στα μισά των γυρισμάτων, η υπεύθυνη εταιρεία για τις ηχητικές εγκαταστάσεις αρνήθηκε να συνεχίσει τη συνεργασία για λόγους πολιτικούς. Η ταινία, που ήταν αδύνατον να ξαναγυριστεί από την αρχή, σπατάλησε πολλά λεφτά σε δικαστικές διαδικασίες.
Τρέιλερ
Η μυρωδιά της ατμόσφαιρας στους δρόμους του Βερολίνου, στις αρχές της δεκαετίας του '30, μπορεί να συγκριθεί μόνο με εκείνη των μεγαλουπόλεων της περιόδου 1914 - '18. Ενας επισκέπτης στην πόλη, μετά από δυο - τρεις μέρες, θα απορούσε πράγματι για το πώς και δεν ξεσπά κάποιου είδους εξέγερση... Οχι ότι υπήρχε κάτι ιδιαίτερο που θα μπορούσε κανείς να διακρίνει με γυμνό μάτι, αλλά η μυρωδιά και μόνο στην ατμόσφαιρα παρέπεμπε σε κάποιου είδους ξέσπασμα ενάντια σ' αυτό το πιεστικά εκρηκτικό ψυχοπλάκωμα, που προμήνυε σίγουρη καταιγίδα η οποία θα ξεσπούσε βίαια. Αυτή την εποχή το Βερολίνο αναμένει με περισσότερο ενδιαφέρον από οτιδήποτε άλλο το φιλμ «Kuhle Wampe».
Παίζουν: Ερνστ Μπους, Χέρτα Τίλερ, Μάρτα Βόλτερ, Αντολφ Φίσερ, κ.ά.
Παραγωγή: Γερμανία (1932).
Παραγωγή: Γερμανία (1932).
1949. Μπέρτολτ Μπρεχτ (αριστερά) και Χανς Άισλερ (δεξιά) μετά την επιστροφή του στη Γερμανία από τις ΗΠΑ, όπου κατέφυγε το 1938, αφού το έργο και των δύο έιχε απαγορευθεί από το Ναζιστικό Κόμμα. |
Από Μποτίλια επίσης:
- Μπερτολτ Μπρεχτ (20)
- Κεντρωτής (5)
- Αλωνάκι της Ποίησης (6)
- Αλκυονίς (17)
Πρρόσθετες φωτό, βίντεο, λοιπά, επιμέλεια: Μποτίλια Στον Άνεμο
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.