Εδώ θα μείνει(ς) για πάντα
(Μπ. Ζαφειράτος στο 6:30)
Σχεδόν μισό αιώνα πριν, οι δολοφόνοι του Τσε στη Βολιβία, πίστευαν ότι τον σκότωσαν και πως έθαψαν το πτώμα του. Αλλά στην πραγματικότητα, όπως λέει ο ποιητής, έθαψαν ένα σπόρο.
Ένα σπόρο που σήμερα συνεχίζει να δίνει καρπούς, να συγκινεί και να εμπνέει τους λαούς, όπως έδειξε κι η μαζική ανταπόκριση του κοινού στη χτεσινή εκδήλωση στο Αλκυονίς για τα 89 χρόνια από τη γέννηση του μεγάλου επαναστάτη.
Του κοινού που έδωσε το “παρών” για να τιμήσει τα τρία παγκόσμια γράμματα του ονόματός του και επιβεβαιώσει το “σύμβολο πίστης” του στον Τσε -όπως λέει και πάλι ο ποιητής. Του Τσε που υπέγραφε τις επιστολές του με το σύνθημα patria o muerte (πατρίδα ή θάνατος) αλλά είχε πατρίδα του “το αύριο του κόσμου”.
Ένα σπόρο που σήμερα συνεχίζει να δίνει καρπούς, να συγκινεί και να εμπνέει τους λαούς, όπως έδειξε κι η μαζική ανταπόκριση του κοινού στη χτεσινή εκδήλωση στο Αλκυονίς για τα 89 χρόνια από τη γέννηση του μεγάλου επαναστάτη.
Του κοινού που έδωσε το “παρών” για να τιμήσει τα τρία παγκόσμια γράμματα του ονόματός του και επιβεβαιώσει το “σύμβολο πίστης” του στον Τσε -όπως λέει και πάλι ο ποιητής. Του Τσε που υπέγραφε τις επιστολές του με το σύνθημα patria o muerte (πατρίδα ή θάνατος) αλλά είχε πατρίδα του “το αύριο του κόσμου”.
Ήταν μια γεμάτη βραδιά, σε μια εξίσου γεμάτη αίθουσα, με ένα πλούσιο πρόγραμμα που τα περιελάμβανε όλα: ποίηση, απαγγελίες, χαιρετισμούς και ομιλίες, τραγούδια από την Ελλάδα και τη Λατινική Αμερική, σπάνια βίντεο και ηχογραφήσεις, πρώτες εκτελέσεις, προβολή ντοκιμαντέρ.
Μια βραδιά, συγκινησιακά φορτισμένη, με παλμό και την επαναστατική θέρμη από το ζεστό πέρασμα του Τσε, μακριά από την πεπατημένη ενός στείρου, πολιτικού μνημόσυνου.
Μια βραδιά, συγκινησιακά φορτισμένη, με παλμό και την επαναστατική θέρμη από το ζεστό πέρασμα του Τσε, μακριά από την πεπατημένη ενός στείρου, πολιτικού μνημόσυνου.
Η δημοφιλής ηθοποιός, Ελένη Φιλίνη, διάβασε συγκινημένη τα τελευταία γράμματα του Τσε προς τη γυναίκα του, τα παιδιά του και προς το Φιντέλ, στον οποίο γράφει μεταξύ άλλων πως δε ζητάει τίποτα για τα παιδιά του, γιατί ξέρει πως θα τα φροντίσει το κουβανικό κράτος και θα τους δώσει όλα όσα χρειάζονται. Κι η ηθοποιός έκλεισε λέγοντας: μακάρι να είχαμε περισσότερους Τσε, γιατί ο κόσμος μας θα ήταν καλύτερος.
Ο Παλαιστίνιος πρέσβης, Marwan Emile Toubassi, συνέδεσε τον αγώνα του Τσε με την κατάσταση στην πατρίδα του, που υποφέρει από την αποικιοκρατική στάση του Ισραήλ.
Ο Μπάμπης Ζαφειράτος διάβασε ποιήματα σπουδαίων λογοτεχνών (πολλά εξ αυτών για πρώτη φορά στα ελληνικά, και σε δική του μετάφραση) για τον Τσε, που ο Φιντέλ τον χαρακτήριζε κάτι μεταξύ Μπωντλέρ και Στάλιν, μεταξύ της ποίησης και του μαρξισμού. Απήγγειλε στίχους του Νερούδα, που είχε αφιερώσει την έκδοση μιας συλλογής του στους απελευθερωτές της Κούβας, ενώ η καλύτερη ίσως κριτική για το εμβληματικό Canto General του έχει γραφτεί από τον ίδιο τον Τσε.
Διάβασε επίσης -μεταξύ άλλων- στίχους του Μπενεντέτι για το δάχτυλο του Τσε που γλίτωσε την απανθράκωση κι είναι ικανό να το δρόμο να μας δείξει / το κτήνος να δικάσει και με τη στάχτη του / να σφίξει πάλι τη σκανδάλη. Και για τον παραλληλισμό της θυσίας του Γκεβάρα με τον Ιησού -με το Ρ. Ντεμπρέ σε ρόλο Ισκαριώτη (ποίημα του Ρόκε Ντάλτον). Κι έκλεισε στα ισπανικά με την ευχή: μέχρι την ποίηση της επανάστασης (hasta la poesia de la revolucion).
Ο Βενεζουελάνος πρέσβης Farid Fernandez είπε ότι η Κούβα κι η Παλαιστίνη έμαθαν στη δική του χώρα να αντιστέκονται κι ότι βλέπει τον Τσε στο πρόσωπο του Φιντέλ, του Μπολίβαρ και του Τσάβες.
Ο Βασίλης Λέκκας, που είχε συμμετάσχει σε μια αντίστοιχη εκδήλωση στο Αλκυονίς, τριάντα χρόνια πριν, τραγούδησε το “Γκεβάρα“, και μας διηγήθηκε την ιστορία της μελοποίησής του από το Χ. Παπαδόπουλο, πολλά χρόνια αφότου έγραψε τους στίχους ο Νίκος Καββαδίας.
Ενώ μετέφερε το χαιρετισμό της συλλογικότητας “HASTA LA VICTORIA SIEMPRE” και την εμπειρία του από το ταξίδι του με την ομάδα σε Κούβα και Παλαιστίνη, όπου ξεχώρισε την περηφάνια στο βλέμμα των λαών.
Ενώ μετέφερε το χαιρετισμό της συλλογικότητας “HASTA LA VICTORIA SIEMPRE” και την εμπειρία του από το ταξίδι του με την ομάδα σε Κούβα και Παλαιστίνη, όπου ξεχώρισε την περηφάνια στο βλέμμα των λαών.
Ο τραγουδοποιός Γιώργος Σαρρής είπε για πρώτη φορά το τραγούδι που έγραψε για τον Τσε και την επέτειό του: Patria o muerte, patria o muerte/ Ερνέστο Γκεβάρα ντε λα Σέρνα, το νόημα δώσ' μου/ πατρίδα σου το αύριο του κόσμου.
Κι αναφέρθηκε εισαγωγικά στην απόπειρα πολλών δυνάμεων να οικειοποιηθούν τον Τσε και να τον φέρουν στα μέτρα τους -ακόμα και τα φασιστοειδή της χρυσής αυγής, που επιχειρούν να ξαναγράψουν την ιστορία, πατώντας πάνω στο “πατρίδα ή θάνατος”, λες και ο Τσε ήταν εθνικιστής και θυσιάστηκε για κάποια συγκεκριμένη πατρίδα.
Η Δέσποινα Μάρκου, εκ μέρους της ΕΕΔΔΑ, τόνισε μεταξύ άλλων την ανάγκη να ηττηθεί σε παγκόσμια κλίμακα ο ιμπεριαλισμός και υπογράμμισε πως ο Τσε δολοφονείται ξανά, κάθε φορά που κάποιοι προσπαθούν να τον φέρουν σε αντιπαράθεση με την επανάσταση και το Φιντέλ.
Στη συνέχεια προβλήθηκε ένα βίντεο με μουσική υπόκρουση τη “μπαλάντα του Τσε“, που συνέθεσε ο Μάνος Χατζιδάκις στην Ιταλία, στα πλαίσια μιας κινηματογραφική σουίτας.
Τη σκυτάλη πήρε η ομάδα Πείρα(γ)μα (Αγγελική Κασόλα, Ειρήνη Μελά, Γιάννης Καρούνης) και οι μουσικοί Τεό Λαζάρου, Νίκος Μποφίλιος και Νατάσα Παπαδοπούλου-Τζαβέλλα (μαζί με το Χρήστο Σταυρίδη) που εναλλάσσονταν στην απαγγελία ανθολογημένων ποιημάτων και το τραγούδι.
Ο Τεό Λαζάρου διηγήθηκε μάλιστα ένα περιστατικό από τη συνάντηση του Μίκη Θεοδωράκη με τον Τσε στην Κούβα κατά την επίσκεψη μιας πολιτικής αντιπροσωπείας της ΕΔΑ που είχε προσκληθεί στο νησί της επανάστασης, όπου ο Μίκης “παραπονέθηκε” για το υγρό κλίμα κι ο Τσε τον προσκάλεσε να ανέβουν μαζί για μια βδομάδα στα βουνά της Sierra Maestra, για να γιάνει.
Αφορμή για τη στιχομυθία στάθηκε ένα τραγούδι που είχε συνθέσει ο Θεοδωράκης για την ταινία Honeymoon (Luna de miel) κι έγινε πασίγνωστο στην Ελλάδα με τίτλο: αν θυμηθείς το όνειρό μου.
Ο Τεό Λαζάρου διηγήθηκε μάλιστα ένα περιστατικό από τη συνάντηση του Μίκη Θεοδωράκη με τον Τσε στην Κούβα κατά την επίσκεψη μιας πολιτικής αντιπροσωπείας της ΕΔΑ που είχε προσκληθεί στο νησί της επανάστασης, όπου ο Μίκης “παραπονέθηκε” για το υγρό κλίμα κι ο Τσε τον προσκάλεσε να ανέβουν μαζί για μια βδομάδα στα βουνά της Sierra Maestra, για να γιάνει.
Αφορμή για τη στιχομυθία στάθηκε ένα τραγούδι που είχε συνθέσει ο Θεοδωράκης για την ταινία Honeymoon (Luna de miel) κι έγινε πασίγνωστο στην Ελλάδα με τίτλο: αν θυμηθείς το όνειρό μου.
Ακούστηκε επίσης για πρώτη φορά ένα τραγούδι του Πάνου Τζαβέλλα για τον Τσε, που δεν είχε καταγραφεί πουθενά: Τσε, σκοπιά στα σύνορα του κόσμου/ στη μνήμη σου κλωνάρι δυόσμου.
Και άλλα επαναστατικά τραγούδια όπως το Avanti Popolo, το προσκλητήριο της Διεθνούς, το Hasta siempre comandante (σε εκτέλεση με μπουζούκι!) κι η Διεθνής στο τέλος.
Και άλλα επαναστατικά τραγούδια όπως το Avanti Popolo, το προσκλητήριο της Διεθνούς, το Hasta siempre comandante (σε εκτέλεση με μπουζούκι!) κι η Διεθνής στο τέλος.
Προβλήθηκε ένα ιστορικό βίντεο με το Μάνο Λοΐζο να τραγουδάει το δικό του “Τσε”, σε μία από τις πρώτες συναυλίες της Μεταπολίτευσης και το κοινό να φωνάζει ρυθμικά στο τέλος: “Δώστε τη χούντα στο λαό”.
Το πρόγραμμα της εκδήλωσης -που ξεπέρασε σε διάρκεια τις τρεις ώρες- έκλεισε με το ημίωρο ντοκιμαντέρ από τις αναμνήσεις της κόρης του Τσε, Αλέιδα Γκεβάρα, για τον πατέρα της.
Στο τέλος της βραδιάς, αυτό που έμεινε χαραγμένο στο κοινό, θα μπορούσε να αποδοθεί με το σύνθημα: Si el presente es de lucha, el futuro es nuestro. Που σημαίνει, σε ελεύθερη απόδοση: αν το παρόν ανήκει στον αγώνα, το μέλλον είναι δικό μας…
1. Έναρξη- χαιρετισμός: Βελισσάριος Κοσσυβάκης, καλλιτεχνικός διευθυντής NEW STAR.
2. Προβολή βίντεο: ‘’ Comandante Che Guevara’’ ερμηνεύουν οι Β.Παπακωνσταντίνου, Αλ.Ιωαννίδ
και μουσική Carlos Puebla. Εικόνες από τη ζωή του Ερνέστο Τσε Γκεβάρα, συνοδεύουν το τραγούδι (3:25).
3. Κεντρική ομιλία: : ZELMYS MARIA DOMINQUEZ, Πρέσβειρα της Δημοκρατίας της Κούβας στην Ελλάδα.
4. Η ηθοποιός Ελένη Φιλίνη διαβάζει γράμματα του Τσε :
Α. Στην σύζυγό του Αλεΐδα
Β. Στα παιδιά του
Γ. Το τελευταίο γράμμα του Τσε στον Φιδέλ.
5. Χαιρετισμός: Marwan Emile Toubassi,
Πρέσβη του Κράτους της Παλαιστίνης στην Ελλάδα.
6. Μπάμπης Ζαφειράτος απαγγέλλει -σε μετάφραση δική του, πρώτη φορά στα ελληνικά– ποιήματα για τον Τσε και ένα ποίημα του Τσε για τον Φιντέλ:
1. ΤΣΕ: Τραγούδι Για Τον Φιντέλ.
2. Θλίψη Για Το Θάνατο Ενός Ήρωα του Πάμπλο Νερούδα
3. Είχα Έναν Αδερφό του Χούλιο Κορτάσαρ
4. Γεμάτοι Οργή, Συγκλονισμένοι του Μάριο Μπενεντέτι
5. Σύμβολο Πίστης Στον Τσε του Ρόκε Ντάλτον
6. Κυριακάτικη Ανάγνωση του Νικολάς Γκιγιέν
7. Χαιρετισμός: Farid Fernandez,
Πρέσβη της Μπολιβαριανής Δημοκρατίας της Βενεζουέλας στην Ελλάδα.
8. Ο Βασίλης Λέκκας θα τραγουδήσει το «Γκεβάρα»,
σε στίχους Ν. Καββαδία και μουσική Χ.Παπαδόπουλου.
9. Χαιρετισμός: Martin Donoso Plate,
Minister Counselor, Πρεσβεία Χιλής στην Ελλάδα.
10. Προβολή βίντεο: “Ο Άγιος Τσε-Στο κατώφλι των καιρών’’
ένα τραγούδι του Μίκη Θεοδωράκη (ερμηνευμένο από τον ίδιο),
σε ποίηση Τάσου Λειβαδίτη (2:47).
11. Ο Γιώργος Σαρρής θα ερμηνεύσει το νέο του τραγούδι "Patria o muerte, Πατρίδα μου το αύριο του κόσμου" αφιερωμένο στον Τσε, σε στίχους και μουσική δική του, σε πρώτη εκτέλεση.
12. Χαιρετισμός: Δέσποινα Μάρκου,
Πρόεδρος της ΕΕΔΔΑ (Ελληνική Επιτροπή Διεθνούς Δημοκρατικής Αλληλεγγύης).
13. Προβολή βίντεο: ‘’Η μπαλάντα του Τσε’’ που έγραψε ο Μάνος Χατζιδάκις το 1975. Τη σουίτα αυτή, ομώνυμη με την ταινία, έγραψε ο Μάνος Χατζιδάκις στο μεγάλο χρονικό διάστημα που έμεινε στην Ιταλία. To θέμα της ταινίας είναι τα παιχνίδια συνωμοσίας των κέντρων εξουσίας και η φυσική αντίδραση των λαών (4:12).
14.Οι Νατάσα Παπαδοπούλου Τζαβέλλα, Τεό Λαζάρου
και Νίκος Μποφίλιος με συνοδεία κιθάρας του Χρήστου Σταυρίδη, ερμηνεύουν Διεθνιστικά Τραγούδια
15. Η Αγγελική Κασόλα, η Ειρήνη Μελά και ο Γιάννης Καρούνης,
από την Ομάδα Πείρα(γ)μα, απαγγέλλουν ποιήματα από την ανθολογία ‘’16 ΛΑΤΙΝΟΑΜΕΡΙΚΑΝΟΙ ΠΟΙΗΤΕΣ’’ (μετάφραση Ρήγα Καππάτου) και αποσπάσματα από τον επικήδειο στη μνήμη του κομαντάντε Τσε Γκεβάρα που εκφωνήθηκε από το Φιδέλ Κάστρο σε δημόσια συγκέντρωση στην Πλατεία της Επανάστασης στις 18 Οκτώβρη του 1967:
Για το Βιετνάμ του Χοσέ Εμίλιο Πατσέκο, Μεξικό
Αν η φυλή του Χοσέ Κόσερ, Κούβα
Λέω πως είμαι του Χοσέ Κόσερ, Κούβα
Ο.Ε.Α. (Οργανισμός Αμερικανικών Κρατών) του Ρόκε Δάλτον, Ελ Σαλβαδόρ
Ο Μυστικός Δείπνος του Όσκαρ Χαν, Χιλή
Θα 'ρθει μια μέρα του Ρομπέρτο Χουαρόθ, Αργεντινή
Ο άλλος του Ρομπέρτο Φερνάνδεθ Ρεταμάρ, Κούβα
Ο καιρός των θυγατέρων του Ρομπέρτο Φερνάνδεθ Ρεταμάρ, Κούβα
Οι γραφειοκράτες του Ρόκε Δάλτον, Ελ Σαλβαδόρ
Το ψωμί του Χαβιέ Σαλαγκούρεν, Περού
Επιτύμβιος για τον ALONFO BAEZ BONE του Ερνέστο Καρδενάλ, Νικαράγουα, Eπιτύμβιος για τον JOAQUIN PASOS.
Επικήδειος στη μνήμη του κομαντάντε Τσε Γκεβάρα που εκφωνήθηκε από το Φιντέλ Κάστρο σε δημόσια συγκέντρωση στην Πλατεία της Επανάστασης, στις 18 Οκτώβρη του 1967. Ο Τσε δολοφονήθηκε όντας αιχμάλωτος, στις 9 Οκτωβρίου 1967 στη Βολιβία.
16. Προβολή βίντεο: "Che" Μια σπάνια live εκτέλεση από τον Μάνο Λοΐζο, σε στίχους και μουσική του ίδιου (2:01).
17. Η Marlen Olano και ο Remy Mailan, θα τραγουδήσουν αγαπημένα τραγούδια του κουβανικού λαού.
18. Προβολή βίντεο: «Η Αλεΐδα Γκεβάρα Θυμάται Τον Πατέρα Της» Ντοκιμαντέρ του Κάρλος Αλμπέρτο Γκαρσία (34΄).
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.