Δεκέμβρης 1944 (17)

Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά. Ο Φιντέλ είναι αθάνατος

Έφοδος στις Μονκάδες τ’ Ουρανού!: Fidel vivirá para siempre! Fidel es inmortal! - Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά! Ο Φιντέλ είναι αθάνατος!
Φιδέλ: Ένα σύγγραμμα περί ηθικής και δυο μεγάλα αρχίδια στην υπηρεσία της ανθρωπότητας (Ντανιέλ Τσαβαρία)
* Φιντέλ: Αυτός που τους σκλάβους ανύψωσε στην κορφή της μυρτιάς και της δάφνης
* Πάμπλο Νερούδα: Φιντέλ, Φιντέλ, οι λαοί σ’ ευγνωμονούνε * Νικολάς Γκιγιέν: Φιντέλ, καλημέρα! (3 ποιήματα)
* Ντανιέλ Τσαβαρία: Η Μεγάλη Κουβανική Επανάσταση και τα Ουτοπικά Αρχίδια του Φιδέλ * Ντανιέλ Τσαβαρία: Ο ενεργειακός βαμπιρισμός του Φιδέλ * Ραούλ Τόρες: Καλπάζοντας με τον Φιντέλ − Τραγούδι μεταφρασμένο - Video * Χουάν Χέλμαν: Φιντέλ, το άλογο (video)


Κάρλος Πουέμπλα - Τρία τραγούδια μεταφρασμένα που συνάδουν με τη μελωδία:
* Και τους πρόφτασε ο Φιντέλ (Y en eso llego Fidel) − 4 Video − Aπαγγελία Νερούδα * Δεν έχεις πεθάνει Καμίλο (Canto A Camilo) * Ως τη νίκη Κομαντάντε (Hasta siempre Comandante)
* Τα φρούρια του ιμπεριαλισμού δεν είναι απόρθητα: Μικρή ιστορική αναδρομή στη νικηφόρα Κουβανική Επανάσταση και μέχρι τις μέρες μας ‒ Με αφορμή τα 88α γενέθλια του Φιντέλ ‒ Εκλογικό σύστημα & Εκλογές - Ασφάλεια - Εκπαίδευση - Υγεία (88 ΦΩΤΟ) * Φιντέλ
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Μανιάτης Π.. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Μανιάτης Π.. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Παρασκευή 24 Αυγούστου 2018

Μπάμπης Ζαφειράτος: Νικολάς Γκιγιέν - 4 μαδριγάλια για τη Μαύρη Γυναίκα – Ο Μεγάλος Ζωολογικός Κήπος: VIDEO με την παρουσίαση του βιβλίου (3 Video - Εισηγήσεις) – Μάνυ Μούρε: Στον Ζαμβέζη των ματιών σου (Μουσικό επίμετρο)

Νικολάς Γκιγιέν
(
Nicolás GuillénNicolás Cristóbal Guillén Batista)
Κούβα. 10 Ιουλίου 1902, Καμαγουέι – 16 Ιουλίου 1989, Αβάνα
Δεν παραγνωρίζω, βέβαια, το γεγονός ότι σε πολλούς αυτοί οι στίχοι προκαλούν απέχθεια, επειδή αναφέρονται στους νέγρους [negros] και στον λαό. Δεν με πειράζει. Ή καλύτερα: Με χαροποιεί. Κι αυτό σημαίνει ότι τέτοια κοφτερά μυαλά δεν περιλαμβάνονται στη λυρική μου ατζέντα. Εκτός τούτου πρόκειται για καλό κόσμο. Έφτασαν με πολύ κόπο από την κουζίνα στην αριστοκρατία και τρέμουν μόλις αντικρύσουν μια χύτρα.

Τρίτη 29 Μαΐου 2018

Μπάμπης Ζαφειράτος - Νικολάς Γκιγιέν: Παρουσίαση του βιβλίου, Ο Μεγάλος Ζωολογικός Κήπος και άλλα ποιήματα, Εκδόσεις ΚΨΜ (2018), Αλκυονίς, 16.5.2018 — Εισηγήσεις: Βασίλης Γραμέλης (ΚΨΜ) - Σέλμις Μαρία Δομίνγκες Κορτίνα (Πρέσβειρα της Κούβας) - Ο μεταφραστής - Δέσποινα Μάρκου (ΕΕΔΔΑ - Ελληνοκουβανικός) - Παναγιώτης Μανιάτης (συγγραφέας) - Τραγούδια σε ποίηση Γκιγιέν με τον Γιώργο Σαρρή (3 Video - Φωτό)

Βίντεο με τις εισηγήσεις των

Βασίλη Γραμέλη
Εκδόσεις ΚΨΜ

Σέλμις Μαρία Ντομίνγκες Κορτίνα
Πρέσβειρα της Κούβας

Μπάμπη Ζαφειράτου
Μεταφραστής-επιμελητής της έκδοσης

και
Τραγούδια σε ποίηση Ν. Γκιγιέν με τον Γιώργο Σαρρή

(Πιο κάτω 2 ακόμη βίντεο και φωτό)

*

Σινέ Αλκυονίς, Αθήνα, 16 Μάη 2018 
Από την παρουσίαση του έργου
 Ο Μεγάλος Ζωολογικός Κήπος του Νικολάς Γκιγιέν

*
Εκδόσεις ΚΨΜ, Μάρτης 2018 
Εισαγωγή • Μετάφραση • Σχολιασμός • Σημειώσεις • Σχέδια
Μπάμπης Ζαφειράτος
Εικόνες
Ανδρέας Ζαφειράτος

*


Βλέπε και:
***
Εισήγηση της Δέσποινας Μάρκου
Πρόεδρος της ΕΕΔΔΑ – Γεν. Γραμματέας Ελληνοκουβανικού Συνδέσμου Φιλίας και Αλληλεγγύης
***
Εισήγηση του συγγραφέα Παναγιώτη Μανιάτη
*

Βλέπε και:
Ο ΜΕΓΑΛΟΣ ΖΩΟΛΟΓΙΚΟΣ ΚΗΠΟΣ του ΝΙΚΟΛΑΣ ΓΚΙΓΙΕΝ − Δίγλωσση Έκδοση, Ελληνικά - Ισπανικά − Επισκεφτείτε τον − Δείτε τα περιεχόμενα
*
Νικολάς Γκιγιέν: Ο Μεγάλος Ζωολογικός Κήπος − Από τις εκδόσεις ΚΨΜ - Προδημοσίευση


*

Φωτό από την παρουσίαση

Βελισσάριος Κοσσυβάκης











*
Νικολας Γκιγιεν
ΑΗΔΟΝΙΑ
ΚΑΙ ΜΠΑΖΟΥΚΑΣ
4 ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΣΕ – 7 ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ

Μετάφραση – Σχολιασμός – Σχέδια
Μπάμπης Ζαφειράτος

2η Έκδοση Αναθεωρημένη
Άμεσα διαθέσιμο

Παρασκευή 18 Μαΐου 2018

Μπάμπης Ζαφειράτος - Πρεσβεία της Κούβας στην Ελλάδα: Εκδόθηκε στα Ελληνικά ποιητική ανθολογία του Νικολάς Γκιγιέν σε μετάφραση Μπάμπη Ζαφειράτου (3 Video - Εισηγήσεις)

ΝΙΚΟΛΑΣ ΓΚΙΓΙΕΝ
Ο ΜΕΓΑΛΟΣ ΖΩΟΛΟΓΙΚΟΣ ΚΗΠΟΣ
Εισαγωγή • Μετάφραση • Σχολιασμός • Σημειώσεις • Σχέδια
Μπάμπης Ζαφειράτος
Εξώφυλλο και 10 πρωτότυπα έργα-εικόνες των ζώων
Ανδρέας Ζαφειράτος
*
 Jose Oriol Martinez -σύμβουλος της Πρεσβείας της Κούβας. Παναγιώτης Μανιάτης, Δέσποινα Μάρκου. Zelmys Ma Dominguez Cortina -Πρέσβειρα της Κούβας. Βελισσάριος Κοσσυβάκης. Μπάμπης Ζαφειράτος. Γιώργος Σαρρής. Δημήτρης Γκόβας, των εκδόσεων ΚΨΜ.
*
*
Διπλωματικές Αντιπροσωπείες της Κούβας στο Εξωτερικό
Representaciones diplomáticas de Cuba (Επισυνάπτεται η ομιλία της Πρέσβειρας, στα Ισπανικά)
(Μτφρ: Μπ.Ζ.)

Αθήνα, 16 Μαΐου.
Στο κινηματοθέατρο Αλκυονίς, στην Αθήνα (Ελλάδα), παρουσιάστηκε μια ανθολογία στην ελληνική γλώσσα, που περιλαμβάνει τη συλλογή El Gran Zoo (Μεγάλος Ζωολογικός Κήπος) και άλλα ποιήματα του Εθνικού Ποιητή της Κούβας, Νικολάς Γκιγιέν.
Το βιβλίο των εκδόσεων ΚΨΜ μεταφράστηκε και συντάχθηκε από τον Μπάμπη Ζαφειράτο, σπουδαίο φίλο της Κούβας, μελετητή και θαυμαστή του έργου του Γκιγιέν. Σε αυτό ανθολογούνται και αρκετά ποιήματα που εμφανίζονται για πρώτη φορά μεταφρασμένα στα ελληνικά.
Μπ. Ζαφειράτος


Στην παρουσίαση μίλησαν: Ο επικεφαλής του εκδοτικού οίκου Βασίλης Γραμέλης, η Πρέσβειρα της Κούβας στην Ελλάδα, Zelmys María Domínguez Cortina, η Δέσποινα Μάρκου, Πρόεδρος της Ελληνικής Επιτροπής Διεθνούς Δημοκρατικής Αλληλεγγύης (ΕΕΔΔΑ) και Γενική Γραμματέας του Ελληνοκουβανικού Συνδέσμου Φιλίας και Αλληλεγγύης, και ο Παναγιώτης Μανιάτης, συγγραφέας.
Βασίλης Γραμέλης, ΚΨΜ
Δέσποινα Μάρκου, Σέλμις Μαρία Δομίνγκες Κορτίνα

Δευτέρα 7 Νοεμβρίου 2016

Παναγιώτης Μανιάτης: Η ποίηση στην Οκτωβριανή Επανάσταση − Παρουσίαση, 10 Νοέμβρη, 20:00


«…πέρασε σαν τη φλόγα
πάνω απ’ τα βουνά και τα χωράφια
καίγοντας τους θεούς που μας κρατούσαν στο φόβο
μαζί και τους βωμούς τους.
Ο παλιός κόσμος που αιώνες ολόκληροι τον έφτιαξαν
γκρεμίστηκε από μας…»
                                                                 Σ. Αϊνί

«Η ποίηση στην Οκτωβριανή Επανάσταση»
Την Πέμπτη 10 Νοέμβρη στις 20:00 θα παρουσιαστεί το βιβλίο του
Παναγιώτη Μανιάτη
Η ποίηση στην Οκτωβριανή Επανάσταση
στο cafe bar White Rabbit (Σολωμού 12, Εξάρχεια)
Για το βιβλίο θα μιλήσουν
η ποιήτρια
Αγγελική Δημουλή
και ο δικηγόρος και υποψήφιος διδάκτορας ΕΚΠΑ
Θανάσης Πάνος
Την εκδήλωση θα συνοδεύσει οπτικοακουστικό υλικό σοβιετικής πρωτοπορίας.

Παρασκευή 5 Δεκεμβρίου 2014

Παναγιώτης Μανιάτης: «Η ποίηση στην Οκτωβριανή Επανάσταση»


«Η ποίηση στην Οκτωβριανή Επανάσταση»


«…πέρασε σαν τη φλόγα
πάνω απ’ τα βουνά και τα χωράφια
καίγοντας τους θεούς που μας κρατούσαν στο φόβο
μαζί και τους βωμούς τους.
Ο παλιός κόσμος που αιώνες ολόκληροι τον έφτιαξαν
γκρεμίστηκε από μας…»
                                                                 Σ. Αϊνί
 
Το βιβλίο αναφέρεται στην εξέλιξη της ποίησης στη Ρωσία από την προεπαναστατική στη μετεπαναστατική περίοδο και συγκεκριμένα μέχρι και τα χρόνια του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου. Οι πρωταγωνιστές, τα κινήματα, η διαπάλη καθώς και άγνωστες πτυχές της ποιητικής δημιουργίας ιστορούνται μέσα από ένα ταξίδι σε εκείνη την εποχή που η Ιστορία θα διατηρήσει ακέραια την εικόνα της.

*

Οκτώβρης 1917. Η εξέγερση πλανιέται στην ατμόσφαιρα. Η εποχή της μεγάλης ανατροπής έφτασε. Το ηρωικό προλεταριάτο της Ρωσίας, σε συμμαχία με την αγροτιά, υπό την καθοδήγηση του Κόμματος των Μπολσεβίκων με επικεφαλής τον Λένιν, συντρίβει το αστικοτσιφλικάδικο καθεστώς και ανοίγει τον δρόμο για το πέρασμα από τον καπιταλισμό στο σοσιαλισμό.

Η Μεγάλη Οκτωβριανή Σοσιαλιστική Επανάσταση, ως το μεγαλύτερο γεγονός στον 20ό αιώνα, εγκαινίασε μια νέα εποχή όχι μόνο στον τομέα της πολιτικής και της οικονομίας, αλλά και στον τομέα του πολιτισμού. H πολιτιστική επανάσταση, ως αναπόσπαστο στοιχείο της σοσιαλιστικής οικοδόμησης, έδωσε τη δυνατότητα στους εργαζόμενους να γνωρίσουν τις κατακτήσεις του ανθρώπινου πολιτισμού και να συμμετέχουν στην πολιτιστική ζωή. H ριζική εξάλειψη της τραγικής κληρονομιάς του αναλφαβητισμού μαζί με την άνοδο του γενικού επιπέδου μόρφωσης αποτελούν κάτι το πρωτόγνωρο στην πνευματική εξέλιξη της ανθρωπότητας.


Το βιβλίο αυτό είναι το πρώτο μιας σειράς που πραγματεύεται το ζήτημα της σοβιετικής πρωτοπορίας στον τομέα της κουλτούρας και είναι το μοναδικό στην Ελλάδα που εμβαθύνει στον σχηματισμό και στην ανάπτυξη της σοβιετικής ποίησης από την προεπαναστατική στη μετεπαναστατική περίοδο και συγκεκριμένα μέχρι και τα χρόνια του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου. Οι πρωταγωνιστές, τα κινήματα, η διαπάλη καθώς και άγνωστες πτυχές της ποιητικής δημιουργίας ιστορούνται μέσα από ένα ταξίδι σε εκείνη την εποχή που η Ιστορία θα διατηρήσει ακέραια την εικόνα της. Επίσης, για την ανάδειξη του θέματος χρησιμοποιήθηκαν μεταφράσεις σοβιετικών ποιημάτων που ανακαλύφθηκαν έπειτα από έρευνα στις ελληνικές κομμουνιστικές, αριστερές και προοδευτικές πολιτιστικές εκδόσεις.

«Η θύελλα! Ας έρθει!» Αυτό φωνάζει
ο περήφανος, ο αντάρτης
Άλμπατρος που τριγυρνώντας
στ’ οργισμένο κύμα ανάμεσα
και στο μαύρο αστροπελέκι
για τη νίκη προμηνά:
«Ω θύελλα! Ξέσπασε πια!»
(Γκόρκυ Μ., «Το τραγούδι του Άλμπατρου», απόσπασμα, μτφρ. Αγκύλου Γ., «Νέα Επιθεώρηση», αρ. 5, Μάης 1928, σελ. 147).


Artwork by Lune EightyTwo
Ο Παναγιώτης Μανιάτης γεννήθηκε στην Αθήνα το 1986. Γράφει ποίηση και ασχολείται με τη μετάφραση κειμένων πρωτοποριακών καλλιτεχνικών κινημάτων. Έχει πραγματοποιήσει σεμινάρια για τον σοβιετικό και τον μοντερνιστικό κινηματογράφο και έχει δώσει διαλέξεις σε μια σειρά εργατικών χώρων. Σε εξέλιξη βρίσκεται και το φωτογραφικό του project «Αναζητώντας τον Σοσιαλισμό» με υλικό από τις περιηγήσεις του σε χώρες όπως Ρωσία, Γερμανία, Κίνα, Βιετνάμ, Λάος, Καμπότζη, Αλβανία, Γιουγκοσλαβία ενώ συμμετείχε, ως μέλος του Ελληνοκουβανικού Συνδέσμου Φιλίας, στην Πρωτομαγιάτικη μπριγάδα αλληλεγγύης για την Κούβα το 2013.
Κεντρική διάθεση: Εκδόσεις Δίαυλος, Μαυρομιχάλη 72-74, Εξάρχεια, τηλ.: 210-3631169, 210-3625315, fax: 210-3617473.