Σέσαρ Βαγιέχο
César Vallejo
Περού, 16 Μαρ. 1892 – Παρίσι, 15 Απρ. 1938
Idilio Muerto
Μετάφραση
– Σημειώσεις
Μπάμπης Ζαφειράτος –
Μποτίλια Στον Άνεμο
Πρώτη δημοσίευση, 16 Μαρ. 2024
και
BookSitting, 14 Απρ. 2024
Εικόνα: Randhy Villar Rivas (Lima, Perú)
Ο Βορειοαμερικανός συγγραφέας και ποιητής Τόμας Μέρτον (31.1.1915 - 10.12.1968), πνευματικός πατέρας, δάσκαλος και μέντορας του Ερνέστο Καρδενάλ έχει πει πως ο Βαγιέχο είναι «ο μεγαλύτερος καθολικός ποιητής μετά τον Δάντη, και με τον όρο καθολικός εννοώ οικουμενικός».
Ο Βρετανός ποιητής, κριτικός και βιογράφος Μάρτιν Σέυμουρ Σμιθ (24.4.1928 - 1.7.1998), κορυφαία αυθεντία στην παγκόσμια λογοτεχνία, αποκάλεσε τον Βαγιέχο «ο μεγαλύτερος ποιητής του εικοστού αιώνα σε οποιαδήποτε γλώσσα».
Σέσαρ Βαγιέχο
Νεκρό Ειδύλλιο
ΑX TI NA KANEI η Ρίτα μου απ’ τις Άνδεις η γλυκιά μου,
από θαλασσινή γλαδιόλα κι αγριοκέρασο κορμί⸱
τώρα που το Βυζάντιο με πνίγει και στα σωθικά μου
κοιμάται το αίμα μου σαν το κονιάκ που του ξεθύμανε η ορμή.