CUBA. La Havana. 1959. A rag-tag procession of soldiers and other supporters of Fidel CASTRO make a triumphant entry into La Havana. They liberated whatever transport they could. Some of these cars are still in use today 43 years later. Burt Glinn-Magnum Photos |
Το πρώτο ποίημα που γράφτηκε μετά τη νίκη της Κουβανικής Επανάστασης, 1-8 Γενάρη 1959. Από τότε, σε κάθε πατριωτική εκδήλωση, σε σημαντικές επετείους ή σε επιμνημόσυνες τελετές, όπως στην κηδεία του Φιντέλ (βλ. σχετικό βίντεο), μια ηθοποιός θα ενώνει τη φωνή της και την απαγγελία της με τη φωνή του ποιητή Χεσούς Όρτα Ρουίς (30 Σεπ. 1922 – 30 Δεκ. 2005) και με τη φωνή ολόκληρου του λαού της Κούβας.
*
Χεσούς Όρτα Ρουίς - Ελ Ίντιο Ναβορί
Marcha Triunfal del Ejército Rebelde
Θριαμβικό Εμβατήριο του Αντάρτικου Στρατού
Μετάφραση – Σημειώσεις – Κείμενα και Μεταφράσεις Κειμένων
Επιμέλεια Φωτό και Βίντεο
*
CUBA. La Havana. 1959. Fidel Castro and Camilo Cienfuegos aboard a military vehicle as he rides into La Havana escorted by Cuban Naval officers. Burt Glinn-Magnum Photos |
*
La edad de los héroes y los genios
no se mide por días, ni por años,
sino por largos siglos y milenios.
no se mide por días, ni por años,
sino por largos siglos y milenios.
γιατί η ηλικία στους ήρωες και στις μεγαλοφυΐες
δεν λογαριάζεται ποτέ με μέρες και με χρόνια
παρά με αιώνες λαμπερούς και με χιλιετίες
δεν λογαριάζεται ποτέ με μέρες και με χρόνια
παρά με αιώνες λαμπερούς και με χιλιετίες
Jesús Orta Ruiz (El Indio Naborí)
Οι 3 τελευταίοι στίχοι από το σονέτο του για τον Φιντέλ με τίτλο:
Οι λυτρωτές δεν αφανίζονται απ’ το χρόνο
(27 Δεκ. 2005, 3 ημέρες πριν πεθάνει)
Οι λυτρωτές δεν αφανίζονται απ’ το χρόνο
(27 Δεκ. 2005, 3 ημέρες πριν πεθάνει)
*
Η είσοδος του Φιντέλ στην Αβάνα με τη νίκη της Επανάστασης
Θριαμβικό Εμβατήριο του Αντάρτικου Στρατού
Jesús Orta Ruiz, "El Indio Naborí"
Πρώτη Γενάρη!
Λαμπρή χαράζει η μέρα
Διώχνει τις σκιές: Λυτρωτικό, με χάρη,
το αστέρι της Κούβας φεγγοβολάει στην παντιέρα.
Κραυγές χαράς στον αέρα, όλα γύρω γιορτάζουν
οι άνθρωποι δίνουν και παίρνουν φιλιά, χαιρετάνε,
στων πεσόντων τους τάφους λουλούδια μοιράζουν,
οι πεθαμένοι κι αυτοί τραγουδάνε.