Δεκέμβρης 1944 (17)

Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά. Ο Φιντέλ είναι αθάνατος

Έφοδος στις Μονκάδες τ’ Ουρανού!: Fidel vivirá para siempre! Fidel es inmortal! - Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά! Ο Φιντέλ είναι αθάνατος!
Φιντέλ: Ένα σύγγραμμα περί ηθικής και δυο μεγάλα αρχίδια στην υπηρεσία της ανθρωπότητας (Ντανιέλ Τσαβαρία)
* Φιντέλ: Αυτός που τους σκλάβους ανύψωσε στην κορφή της μυρτιάς και της δάφνης
* Πάμπλο Νερούδα: Φιντέλ, Φιντέλ, οι λαοί σ’ ευγνωμονούνε * Νικολάς Γκιγιέν: Φιντέλ, καλημέρα! (3 ποιήματα)
* Ντανιέλ Τσαβαρία: Η Μεγάλη Κουβανική Επανάσταση και τα Ουτοπικά Αρχίδια του Φιντέλ * Ντανιέλ Τσαβαρία: Ο ενεργειακός βαμπιρισμός του Φιντέλ * Ραούλ Τόρες: Καλπάζοντας με τον Φιντέλ − Τραγούδι μεταφρασμένο - Video * Χουάν Χέλμαν: Φιντέλ, το άλογο (video)


Κάρλος Πουέμπλα - Τρία τραγούδια μεταφρασμένα που συνάδουν με τη μελωδία:
* Και τους πρόφτασε ο Φιντέλ (Y en eso llego Fidel) − 4 Video − Aπαγγελία Νερούδα * Δεν έχεις πεθάνει Καμίλο (Canto A Camilo) * Ως τη νίκη Κομαντάντε (Hasta siempre Comandante)
* Τα φρούρια του ιμπεριαλισμού δεν είναι απόρθητα: Μικρή ιστορική αναδρομή στη νικηφόρα Κουβανική Επανάσταση και μέχρι τις μέρες μας ‒ Με αφορμή τα 88α γενέθλια του Φιντέλ ‒ Εκλογικό σύστημα & Εκλογές - Ασφάλεια - Εκπαίδευση - Υγεία (88 ΦΩΤΟ) * Φιντέλ

Τρίτη 12 Μαΐου 2026

Κώστας Γουλιάμος: Στον σύντροφο Μπάμπη, Ἀκαμάτῳ ποιητῇ καὶ φιλοπόνῳ ἑρμηνεῖ...

 *

⭐ Aπό τη New Star και τον Βελισσάριο Κοσσυβάκη ⭐ αμερική, αδερφέ μου, αίμα μου ⭐ Μετάφραση - Σημειώσεις: Μπάμπης Ζαφειράτος ⭐ Ένα ιστορικό βιβλίο τέχνης των Πάμπλο Νερούδα - Οσβάλντο Γουαγιασαμίν ⭐

*

Συνάντηση με τον αγαπημένο μου φίλο, σ. Μπάμπη Ζαφειράτο Babis Zafeiratos. Δεινός μεταφραστής και ποιητής ο Μπάμπης, μου χάρισε την υπέροχη έκδοση του συγκλονιστικού Άσματος "Αμερική, αδερφέ μου, αίμα μου" του Pablo Neruda με εικαστικά του Guayasamin. Ο Μπάμπης ερμήνευσε τον Neruda από τα Ισπανικά, όπως και δικές του είναι οι σημειώσεις σε αυτό τον καλαίσθητο τόμο των εκδόσεων #NewStar.

Στον σύντροφο Μπάμπη: Ἀκαμάτῳ ποιητῇ καὶ φιλοπόνῳ ἑρμηνεῖ....

Εταιρεία Συγγραφέων - Hellenic Authors Society Ένωση Μεσσήνιων Συγγραφέων Εταιρία Λογοτεχνών Θεσσαλονίκης #poetry

*

Πολλές πολλές ευχαριστίες εκ βαθέων και εις... τριπλούν: Με τιμά ο λόγος σου αγαπημένε φίλε σπουδαίε Ποιητή και σύντροφε Κώστα Kosta Gouliamos. Με τιμούν τα λόγια σου αγαπημένη φίλη Χριστίνα Χριστίνα Καπετανοπούλου, που έχεις δοθεί ολόψυχα μεταφράζοντας εξαιρετικά ποιητικές φωνές της Παλαιστίνης. Και για τον έπανό σου Γιώργο Yorgos Kentrotis δεν βρίσκω λόγια...

New Star Art Cinema Βελισσαριος Κοσσυβακης Velissarios Kossivakis

Χριστίνα Καπετανοπούλου

Ο Babis Zafeiratos είναι ο καλύτερος μεταφραστής της λατινοαμερικανικής ποίησης στη γλώσσα μας. Το γεγονός ότι δεν έχει αναγνωριστεί ακόμα ως τέτοιος, εννοώ ευρέως, είναι για λόγους άλλους, πέραν της μεταφραστικής του δεινότητας.

Babis Zafeiratos

Χριστίνα Καπετανοπούλου Με τιμούν τα λόγια σου αγαπημένη φίλη Χριστίνα, που έχεις δοθεί ολόψυχα μεταφράζοντας εξαιρετικά ποιητικές φωνές της Παλαιστίνης και σε ευχαριστώ πολύ πολύ... Ευχαριστίες πολλές φίλες και φίλοι και σ' εσάς για τη συνηγορία σας στα λόγια της Χριστίνας...

Χριστίνα Καπετανοπούλου

Babis Zafeiratos 🌹

Τέλος φόρμας

Kosta Gouliamos

Kosta Gouliamos@highlight

Yorgos Kentrotis

Μέγας και τρανός ο σ. Μπάμπης!

Babis Zafeiratos

Yorgos Kentrotis Για τον έπανό σου αγαπημένε Γιώργο δεν βρίσκω λόγια και τα ευχαριστώ μου όλα θα είναι πολύ λίγα...

Τέλος φόρμας

Πωλλέτα Ψυχογυιοπούλου

!!!

Fanis Mouzakis

Plato Routis

Βασιλικη Χωραιτου

@highlight

Babis Zafeiratos

Με τιμά ο λόγος σου αγαπημένε φίλε σπουδαίε Ποιητή και σύντροφε Κώστα Kosta Gouliamos...

Χριστίνα Καπετανοπούλου

Εμείς σε ευχαριστούμε, αγαπημένε μας Μπάμπη! 🌹

Babis Zafeiratos

Χριστίνα Καπετανοπούλου αχ Χριστινάκι...

Σπύρος Ζαχαράτος

Κόκκινη τριάδα!

Κορυφαίων ποιητών...

Δες τη ζωή κατάματα

δεν έχει μόνο δράματα

ούτε μονάχα λύπες.

Ξέρεις θα 'ρθούνε δειλινά

τα κόκκινα τα γιορτινά

κι εσύ θαρρώ το είπες...

Ένα κουπλέ

σθθζ 1990

Babis Zafeiratos

Σπύρος Ζαχαράτος Γεια σου αΙόνιε με τα ωραία σου. Ευχαριστούμε και ανταποδίδω: Έχει η ζωή μας θάματα / Και πρέπει να το ξέρεις / Δες τη λοιπόν κατάματα / Τα κόκκινα χαράματα / Παλεύοντας θα φέρεις...

*

*

Κώστας Γουλιάμος fb

*

Ο Κώστας Γουλιάμος είναι τακτικό μέλος της Ευρωπαϊκής Ακαδημίας Επιστημών και Τεχνών, πρώην πρύτανης Ευρωπαϊκού Πανεπιστημίου Κύπρου, ποιητής, συγγραφέας.

Ήταν υποψήφιος βουλευτής με το ΚΚΕ (Μάιος – Ιούνιος 2023).

Ιούλιος 2025: Distinguished Fellow (Διακεκριμένο Μέλος) του International Engineering and Technology Institute (IETI)

Οκτ. 2024 Βραβείο Φιλίας από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας

Σεπ. 2023 Βραβείο “εξαιρετικής προσφοράς στη γενική εκπαίδευση”.

2021 Πανελλήνιο βραβείο ποίησης «Jean Moreas» στον Κώστα Γουλιάμο

*

Υποψήφιος ευρωβουλευτής με το ΚΚΕ στις εκλογές Ιουνίου 2024.

Τον Δεκ. 2023 Το International Research Institute for Economics and Management (IRIEM) θέσπισε ετήσιο «Βραβείου Κ. Γουλιάμου για Διδακτορικό Ερευνητή»

Ο Κώστας Γουλιάμος από την Μποτίλια Στον Άνεμο

_______ 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.