Δεκέμβρης 1944 (17)

Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά. Ο Φιντέλ είναι αθάνατος

Έφοδος στις Μονκάδες τ’ Ουρανού!: Fidel vivirá para siempre! Fidel es inmortal! - Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά! Ο Φιντέλ είναι αθάνατος!
Φιντέλ: Ένα σύγγραμμα περί ηθικής και δυο μεγάλα αρχίδια στην υπηρεσία της ανθρωπότητας (Ντανιέλ Τσαβαρία)
* Φιντέλ: Αυτός που τους σκλάβους ανύψωσε στην κορφή της μυρτιάς και της δάφνης
* Πάμπλο Νερούδα: Φιντέλ, Φιντέλ, οι λαοί σ’ ευγνωμονούνε * Νικολάς Γκιγιέν: Φιντέλ, καλημέρα! (3 ποιήματα)
* Ντανιέλ Τσαβαρία: Η Μεγάλη Κουβανική Επανάσταση και τα Ουτοπικά Αρχίδια του Φιντέλ * Ντανιέλ Τσαβαρία: Ο ενεργειακός βαμπιρισμός του Φιντέλ * Ραούλ Τόρες: Καλπάζοντας με τον Φιντέλ − Τραγούδι μεταφρασμένο - Video * Χουάν Χέλμαν: Φιντέλ, το άλογο (video)


Κάρλος Πουέμπλα - Τρία τραγούδια μεταφρασμένα που συνάδουν με τη μελωδία:
* Και τους πρόφτασε ο Φιντέλ (Y en eso llego Fidel) − 4 Video − Aπαγγελία Νερούδα * Δεν έχεις πεθάνει Καμίλο (Canto A Camilo) * Ως τη νίκη Κομαντάντε (Hasta siempre Comandante)
* Τα φρούρια του ιμπεριαλισμού δεν είναι απόρθητα: Μικρή ιστορική αναδρομή στη νικηφόρα Κουβανική Επανάσταση και μέχρι τις μέρες μας ‒ Με αφορμή τα 88α γενέθλια του Φιντέλ ‒ Εκλογικό σύστημα & Εκλογές - Ασφάλεια - Εκπαίδευση - Υγεία (88 ΦΩΤΟ) * Φιντέλ

Κυριακή 14 Ιουνίου 2020

Μπάμπης Ζαφειράτος: Ένα σονέτο για τον Τσε

Προμετωπίδα με σχέδιο Μπάμπη Ζαφειράτου, το 4ο από 5 του Τσε, της 14.Χ.2015. Μελάνι σε σκληρό χαρτί, 29χ21 εκ.

Μπάμπης Ζαφειράτος
Ένα σονέτο για τον Τσε

Πώς να χωρέσεις στο μικρό σονέτο Τσε Γκεβάρα;
Εσύ είσαι ποίημα επικό με κόκκινη παντιέρα,
Η ελευθερία που πέταξε Ροσάριο – Σάντα Κλάρα,
Η ποδερόσα η καρδιά Αβάνα – Αγκόλα – Ιγέρα.
Συγχώρα με… Και στήσανε με τη μοιραία σφαίρα
Ένα βωμό οι φονιάδες σου, πάνω από αχό κι αντάρα,
Να ρίχνει φως, να πυρπολεί κάθε καινούργια μέρα,
Το ανέσπερο άστρο του μπερέ στην τρυφερή σου κάρα.

Και μες σ’ αυτή την ταξική αιματοβαμμένη αρένα,
Μπροστά στα οδοφράγματα του προλεταριάτου,
Σύντροφος είσαι στων λαών την οργισμένη γέννα.
Λες και δε σ’ άγγιξε ποτέ το χνώτο του θανάτου,
Τα όνειρά μας οδηγάς παράφορα και ω, Τσε, τα
Λόγια σου θεία μουσική από δίστομη ματσέτα.

5 Ιουνίου 2020
(Πρώτη δημοσίευση: Κατιούσα, 14/6/2020)
___________________________
Ποδερόσα (la poderosa, el poderoso): κραταιά, ισχυρή, δυνατή, ρωμαλέα. La Poderosa II: Η Παντοδύναμη (ας πούμε). Η μοτοσικλέτα μάρκας Norton, μοντέλο του 1939, 490cc, τετράχρονη, 29HP, με την οποία ο Τσε, παρέα με τον αδερφικό του φίλο Αλβέρτο Γρανάδο, επιχείρησε το πρώτο του ταξίδι στη Νότια Αμερική: Κόρδοβα της Αργεντινής, Χιλή, Περού, Κολομβία, Βενεζουέλα (Καράκας), Μαϊάμι για επιστροφή αεροπορικώς στην Αργεντινή, από 29 Δεκέμβρη 1951 μέχρι 26 Ιούλη 1952.
 

Αντίθετα από τους δυο φίλους, η ποδερόσα στάθηκε αδύναμη να βγάλει το ταξίδι και εγκαταλείφθηκε λίγο έξω από το Σαντιάγο, καθ’ οδόν προς Βαλπαραΐσο, στις 2 Μάρτη 1952
Ερνέστο Γκεβάρα δε λα Σέρνα, γνωστός και ως «Τσε»
(Che Guevara – Ernesto Guevara de la Serna)
Γεννήθηκε στις 14 Ιουνίου 1928 στο Ροσάριο της Αργεντινής – Δολοφονήθηκε από τη CIA, στις 9 Οκτωβρίου 1967, στη Λα Ιγέρα της Βολιβίας. Δεν πέθανε ποτέ.
(Σχέδιο (3ο από 5 του Τσε), Μπάμπης Ζαφειράτος, 13.Χ.2015 (Μελάνι, 29χ21 εκ.)
«Και τώρα το ’ξερα… το ’ξερα πως όταν θα ερχόταν η στιγμή, που αυτό το μέγα φάσμα το κυρίαρχο θα χώριζε την ανθρωπότητα σε δυο κομμάτια αντιμαχόμενα, εγώ θα ήμουν στο μέρος του λαού. Και ξέρω, αφού μέσα στη νύχτα το βλέπω χαραγμένο, ότι εγώ, ο εκλεκτικός ανατόμος θεωριών και ψυχαναλυτής δογμάτων, ουρλιάζοντας σαν δαιμονισμένος, στα οδοφράγματα θα ξεχυθώ ή στα χαρακώματα, θα βάψω το όπλο μου στο αίμα και με οργή παράφορη θα σφάξω τον κάθε νικημένο που θα πέσει στα χέρια μου. (…) Αισθάνομαι ήδη διάπλατα τα ρουθούνια μου, και την αψιά ακούω μυρωδιά από μπαρούτι κι αίμα, κι από το θάνατο του εχθρού. Και συσπειρώνω το κορμί μου έτοιμο για τη μάχη και προετοιμάζω όλο το είναι μου σαν τέμενος ιερό, για ν’ αντηχήσει εντός του με νέους κραδασμούς και νέες ελπίδες η άγρια νικητήρια κραυγή του προλεταριάτου».
Τσε Γκεβάρα
(Έτσι τελειώνουν τα Ημερολόγια Μοτοσικλέτας, Σημειώσεις από ένα ταξίδι στη Λατινική Αμερική)
*
Αντόνιο Μασέο – Ο Μπρούντζινος Τιτάνας
(Σαντιάγο δε Κούβα, 14 Ιουν. 1845 – 7 Δεκ. 1896, Πούντα Μπράβα)
Μια μεγάλη μορφή του Απελευθερωτικού Αγώνα της Κούβας (1868 – 1878)

Τώρα λευτεριά μου πέτα
Σου ’δωσαν φτερά οι Μαμπί
Με το στίχο του ο Μαρτί,
Κι ο Μασέο με τη ματσέτα.

(Από στιχουργική διασκευή της Guantanamera με τη Celia Cruz)


14 Ιουνίου. Γέννηση δύο ανδρών από διαφορετικές εποχές, αλλά εραστών τoυ ίδιoυ αγώνα: Μασέο και Τσε.
*
Αφιερώματα
Ποιήματα του Τσε και για τον Τσε σε μετάφραση Μπάμπη Ζαφειράτου
***
4+2 ποιήματα για τον Τσε
(Κάρλος Πουέμπλα, Ρουβέν Ορτίς & Βίκτορ Χάρα, Αταουάλπα Γιουπάνκι)
Ο Άγιος Ερνέστο της Επανάστασης
***
5 ποιήματα για τον Τσε
(Νερούδα, Κορτάσαρ, Μπενεδέτι, Δάλτον, Γκιγιέν - Και το ποίημα του Τσε για τον Φιντέλ)
Hasta la poesía de la revolución − Ο Τσε και η ποίηση

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.