Δεκέμβρης 1944 (17)

Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά. Ο Φιντέλ είναι αθάνατος

Έφοδος στις Μονκάδες τ’ Ουρανού!: Fidel vivirá para siempre! Fidel es inmortal! - Ο Φιντέλ θα ζει παντοτινά! Ο Φιντέλ είναι αθάνατος!
Φιντέλ: Ένα σύγγραμμα περί ηθικής και δυο μεγάλα αρχίδια στην υπηρεσία της ανθρωπότητας (Ντανιέλ Τσαβαρία)
* Φιντέλ: Αυτός που τους σκλάβους ανύψωσε στην κορφή της μυρτιάς και της δάφνης
* Πάμπλο Νερούδα: Φιντέλ, Φιντέλ, οι λαοί σ’ ευγνωμονούνε * Νικολάς Γκιγιέν: Φιντέλ, καλημέρα! (3 ποιήματα)
* Ντανιέλ Τσαβαρία: Η Μεγάλη Κουβανική Επανάσταση και τα Ουτοπικά Αρχίδια του Φιντέλ * Ντανιέλ Τσαβαρία: Ο ενεργειακός βαμπιρισμός του Φιντέλ * Ραούλ Τόρες: Καλπάζοντας με τον Φιντέλ − Τραγούδι μεταφρασμένο - Video * Χουάν Χέλμαν: Φιντέλ, το άλογο (video)


Κάρλος Πουέμπλα - Τρία τραγούδια μεταφρασμένα που συνάδουν με τη μελωδία:
* Και τους πρόφτασε ο Φιντέλ (Y en eso llego Fidel) − 4 Video − Aπαγγελία Νερούδα * Δεν έχεις πεθάνει Καμίλο (Canto A Camilo) * Ως τη νίκη Κομαντάντε (Hasta siempre Comandante)
* Τα φρούρια του ιμπεριαλισμού δεν είναι απόρθητα: Μικρή ιστορική αναδρομή στη νικηφόρα Κουβανική Επανάσταση και μέχρι τις μέρες μας ‒ Με αφορμή τα 88α γενέθλια του Φιντέλ ‒ Εκλογικό σύστημα & Εκλογές - Ασφάλεια - Εκπαίδευση - Υγεία (88 ΦΩΤΟ) * Φιντέλ

Τετάρτη 5 Μαΐου 2021

Μπάμπης Ζαφειράτος: Ένα ποίημα του Ρόκε Δάλτον για τον Καρλ Μαρξ (5 Μαΐου 1818, Τρίερ Ρηνανίας – 14 Μαρτίου 1883, Λονδίνο)

Το Μνημείο του Καρλ Μαρξ στο Κέμνιτς. Φωτό, Andreas Praefcke (Βλ. κάτω. Πηγή φωτό Wiki)

 

Μετάφραση

Μπάμπης Ζαφειράτος – Μποτίλια Στον Άνεμο

 

Πρώτη δημοσίευση: Κατιούσα, 10/5/2021

 

 

Καρλ Μαρξ

Ρόκε Δάλτον (1935-1975)


 

Μέσα από τα ευγενικά μάτια του λαμπερού λιονταριού που φώλιαζε
στο βάθος της γενειάδας σου
μέσα από τη μούχλα των κακοφωτισμένων βιβλιοθηκών
μέσα από τα κάτασπρα μπράτσα της Τζένης της Βεστφαλίας
μέσα από τη δίνη της δυστυχίας στις αργόσυρτες και παγερές εξορίες
μέσα από τα οργισμένα ξεσπάσματα σ’ εκείνες τις γεμάτες
καπνό αίθουσες σύνταξης της Ρηνανίας
πυρετικός σαν ένα μικρό φωτεινό σύμπαν στις ατέρμονες νύχτες
διόρθωσες το αξιοθρήνητο έργο του Θεού
εσύ ω μεγάλε ένοχε για την ελπίδα
ω των υπαιτίων υπαίτιε
για την ευτυχία
που επιμένει να τραβάει το δρόμο της

 

Η Σειρά του Ταπεινωμένου –El turno del ofendido, Casa de las Américas, Κούβα (1962)

Μετάφραση: Μπάμπης Ζαφειράτος, 5 Ιανουαρίου 2019

 

Καρλ Μαρξ
Τρίερ Ρηνανίας, 5 Μαΐου 1818 – Λονδίνο, 14 Μαρτίου 1883
Σχέδιο (2ο από 3 του Κάρολου), Μπάμπης Ζαφειράτος, 5.V.2016 (Μολύβι, 29 χ 21 εκ.)


*

 

Κεντρική φωτό και κάτω: Μνημείο του Καρλ Μαρξ από τον Σοβιετικό γλύπτη Λεβ Κέρμπελ (1917-2003) στο Κέμνιτς (Καρλ Μαρξ Στατ, από το 1953 μέχρι το 1990) της Σαξωνίας στη Γερμανία. Τα αποκαλυπτήρια της ύψους 7 μέτρων ορειχάλκινης κεφαλής έγιναν το 1971. Πίσω από τον Μαρξ, στην τεράστια (επί κυβερνητικού κτηρίου) ζωφόρο διαβάζουμε, Γερμανικά, Αγγλικά, Γαλλικά και Ρωσικά, την κατακλείδα τού Κομμουνιστικού Μανιφέστου (1848): ΠΡΟΛΕΤΑΡΙΟΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΧΩΡΩΝ, ΕΝΩΘΕΙΤΕ!

— Του Λεβ Κέρμπελ είναι, μεταξύ άλλων, και δύο ακόμη καταπληκτικά γιγάντια γλυπτά: Ο Ερνστ Τέλμαν (1886-1944) στο ομώνυμο πάρκο του Βερολίνου και ο Λένιν στο ομώνυμο πάρκο της Αβάνας. (Πηγή φωτό Wiki).

 

 

KARL MARX

Roque Dalton (1935-1975)


 

Desde los ojos nobles de león brillando al fondo de tus barbas
desde la humedad polvorienta en las bibliotecas mal alumbradas
desde los lácteos brazos de Jenny de Westfalia
desde el remolino de la miseria en los exilios lentos y fríos
desde las cóleras en aquellas redacciones renanas llenas de humo
desde la fiebre como un pequeño mundo de luz en las noches sin fin
le corregiste la renca labor a Dios
tú oh gran culpable de la esperanza
oh responsable entre los responsables
de la felicidad que sigue caminando

 

El turno del ofendido, Casa de las Américas, Κούβα (1962)

 

Το Μνημείο του Καρλ Μαρξ στο Κέμνιτς. Φωτό, Andreas Praefcke (Πηγή: Wiki)
 

*


Roque Dalton Καρλ Μαρξ Λεβ Κέρμπελ Μπάμπης Ζαφειράτος Ποίηση Ρόκε Δάλτον

Τρίτη 4 Μαΐου 2021

Αντίο πένθιμο στον Κώστα Παπαγεωργίου (1945 - 3.5.2021): Τρία ποιήματα

Κώστας Παπαγεωργίου: Αθήνα, 1945 - 3 Μαΐ 2021
 

Τρία ποιήματα

 

Φωνές

 

                                                                                                                   μνήμη Γιάννη Βαρβέρη

 

Συχνά τηλεφωνώ στους πεθαμένους ή ακόμα και χαμένους μου που αγάπησα σαν να έχουνε πεθάνει από καιρό και «εμπρός» ακούω ή «λέγετε» ή «ναι;» και άλλα που συνηθίζεται σε τέτοιες περιπτώσεις να απαντούν. Εγώ σωπαίνω τότε αλλά με ταραχή και μια ντροπή παιδιού που ατάκτησε και με σκυμμένο το κεφάλι περιμένει ό,τι φοβάται να συμβεί. Άλλο αν σ’ αυτά τα «εμπρός» τα «λέγετε» ή τα «ναι;» και πάνω απ’ όλα στην αμήχανη σιωπή που ακολουθεί σαν κάτι να διακρίνω απ’ την ανάσα εκείνων που αναζήτησα. Σαν κάτι από τη στάχτη τους αισθάνομαι γύρω μου να αιωρείται όσο οι ξένοι ενοχλημένοι μου απαντούν. Όσο «δεν μένει πια εδώ», «άλλαξε ο αριθμός» αλλά «και πέθανε» μου λένε αδιάφορα εντελώς καμιά φορά, με το ύφος τους να μοιάζει του ήχου σάβανο. Καλύτερα έτσι τότε σκέφτομαι. Καλύτερα μνημόσυνο με των αγνώστων τις φωνές σαν αέρινα νομίσματα να πέφτουν μέσα μου απαλά παρά να μνημονεύω άδεια ονόματα.

 

 

Το φύλλο

 

To φύλλο αυτό που αποσβολώθηκε σε βράχο επάνω και ύστερα είπαν ότι είναι απόδειξη ζωής, σημάδι αιφνίδιας σύναξης του πράσινου μπροστά στου αφανισμού του το ενδεχόμενο, το φύλλο αυτό και τώρα ακόμα στη μνήμη τού ίσκιου του θροεί.

 

 

Παιδικό κουρείο

 

Τιτίβισμα ψαλιδιών στο παιδικό κουρείο·

μαλλιά στο πάτωμα έρπουν πλέκοντας

αθώα συμπλέγματα ηλικιών αδιάκριτα. Αλλού

χιονίζει ακόμα ενώ στην κάτασπρη ποδιά του εκδορέα

αίμα και ήχος δερμάτινου ακονίσματος

μπροστά στο γλαρωμένο βλέμμα του παιδιού

που αρνήθηκε πεισματικά τη μάσκα του άντρα.

 

 

Κώστας Παπαγεωργίου, Παιδικό Κουρείο

Κέδρος, 2013 (σσ. 55, 56, 57)

 

ΠΑΜΕ στις 6 Μάη για να μη γυρίσουν πίσω το ρολόι της Ιστορίας — Απάντηση στο αντεργατικό νομοσχέδιο των χατζατζάρηδων της αστικής τάξης


ΕΡΓΑΤΙΚΗ ΠΡΩΤΟΜΑΓΙΑ 2021

Με την απεργία στις 6 Μάη η πρώτη απάντηση στο αντεργατικό νομοσχέδιο

Δευτέρα 03/05/2021 - 09:08

«Τα κέρδη τους - οι νεκροί μας. Βαδίζουμε στο δρόμο της ανατροπής»: Με αυτό το σύνθημα Σωματεία, Ομοσπονδίες και Εργατικά Κέντρα μπαίνουν στην τελική ευθεία της μεγάλης απεργιακής μάχης της Πέμπτης 6 Μάη, για την Εργατική Πρωτομαγιά και τις συγκεντρώσεις σε όλη τη χώρα. 

Μια Πρωτομαγιάτικη απεργία διαφορετική από τις προηγούμενες, αφού φέτος, 135 χρόνια μετά την εργατική εξέγερση στο Σικάγο για το 8ωρο και 101 χρόνια μετά την κατάκτησή του για τη χώρα μας, κυβέρνηση και εργοδοσία ετοιμάζονται να νομοθετήσουν τη 10ωρη δουλειά χωρίς πρόσθετη αμοιβή, να καταστήσουν «νόμιμο» το εργοδοτικό ξεσάλωμα που εντείνεται τα τελευταία χρόνια με τις πλάτες όλων των κυβερνήσεων.

Το νομοσχέδιο που ετοιμάζει η κυβέρνηση περιλαμβάνει ακόμα την ποινικοποίηση της συνδικαλιστικής δράσης, νέα εμπόδια στην προκήρυξη απεργίας, ηλεκτρονικό φακέλωμα στα σωματεία, απελευθέρωση των απολύσεων, μονιμοποίηση και γενίκευση της τηλεργασίας.

Όσα δηλαδή αποτελούν διακαή πόθο των βιομηχάνων, των επιχειρηματικών ομίλων και εδώ και χρόνια βρίσκονται στα κιτάπια των «βέλτιστων πρακτικών» της ΕΕ, ενώ ήδη εφαρμόζονται σε χώρους δουλειάς, στο όνομα της «θωράκισης» των επιχειρήσεων από την προηγούμενη ακόμα κρίση.

Φουσκώνει το απεργιακό κύμα με εκατοντάδες συνδικάτα

Η 6η Μάη, που θα αποτελέσει την πρώτη απεργιακή απάντηση στο νομοθετικό τερατούργημα, αγκαλιάζεται ήδη από όλους τους κλάδους. Εκατοντάδες είναι οι συνδικαλιστικές οργανώσεις που κάνουν υπόθεσή τους την απεργία, συγκροτώντας ένα πλατύ απεργιακό μέτωπο.

Στην Αττική, απεργιακές αποφάσεις για τις 6 Μάη έχουν πάρει τα Εργατικά Κέντρα Αθήνας, Πειραιά και Λαυρίου - Ανατολικής Αττικής.

Δευτέρα 3 Μαΐου 2021

Μπάμπης Ζαφειράτος: Χουάν Χέλμαν (3.5.1930 – 14.1.2014), Γκοτάν (7 ποιήματα)

Χουάν Χέλμαν (Πηγή φωτό: trianarts.com)

*

Ούτε να φεύγεις ούτε να μένεις,
να αντιστέκεσαι,
έστω κι αν είναι βέβαιο
πως θα υπάρξει περισσότερος πόνος και λησμονιά

*

Juan Gelman –Χουάν Χέλμαν

(3 Μαΐου 1930, Αργεντινή, Μπουένος Άιρες – 14 Ιανουαρίου 2014, Πόλη του Μεξικού, Μεξικό)

Γκοτάν

(6+1 ποιήματα)

*

Μετάφραση
Μπάμπης Ζαφειράτος – Μποτίλια Στον Άνεμο

Πρώτη δημοσίευση: Κατιούσα, 3/5/2021

 

Χουάν Χέλμαν (Juan Gelman)
3 Μαΐου 1930, Αργεντινή, Μπουένος Άιρες – 14 Ιανουαρίου 2014, Πόλη του Μεξικού, Μεξικό
Σχέδιο, Μπάμπης Ζαφειράτος, 6.Χ.2017 (Μολύβι, 29 χ 21 εκ. από φωτό του 2013)

 

 

 

Γκοτάν

Χουάν Χέλμαν

 

Εκείνη η γυναίκα έμοιαζε με τη λέξη ποτέ,
απ’ τον αυχένα της αναδυόταν μια γοητεία ξεχωριστή,
μια ιδέα λησμονιάς όπου μπορείς ν’ αποθέσεις το βλέμμα για πάντα⸱
εκείνη η γυναίκα μ’ έβαλε δίπλα της στ’ αριστερά της.

 

Προσοχή προσοχή φώναζα προσοχή
μα εκείνη εισέβαλε όπως ο έρωτας, όπως η νύχτα,
τα τελευταία σημάδια που μηνούν το φθινόπωρο
γέρνανε ατάραχα κάτω απ’ τη φουσκοθαλασσιά των χεριών της.

Κούβα: Μια πατρίδα για όλον τον κόσμο — Όχι ένα (1), αλλά πέντε (5) εμβόλια κατά του COVID-19!


Τα εμβόλιά της στις χώρες της Ευρασίας προσφέρει η Κούβα

Η πρώτη χώρα της Λατινικής Αμερικής που αναπτύσσει, όχι ένα, αλλά πέντε εμβόλια κατά της ασθένειας, δύο από των οποίων βρίσκονται στην τρίτη και τελική φάση κλινικών δοκιμών, ανακοίνωσε δια στόματος του Κουβανού πρωθυπουργού Μανουέλ Μαρέρο πως προτίθεται να διαθέσει εμβόλια σε κράτη της Ευρασιατικής Οικονομικής Ένωσης.

Από Κατιούσα

Την ώρα που ο εθνικισμός των εμβολίων, οι γεωπολιτικοί κι εταιρικοί ανταγωνισμοί λειτουργούν ως τροχοπέδη στην ταχύτερη ανοσοποίηση του πληθυσμού κατά της COVID-19, ακόμα και σε αναπτυγμένες χώρες, πολλώ δε μάλλον στην πλειονότητα των χωρών διεθνώς, κάποιες από τις οποίες δεν έχουν καν ξεκινήσει το εμβολιαστικό πρόγραμμα, η Κούβα για άλλη μια φορά επιδεικνύει τη διεθνιστική της αλληλεγγύη.

Η πρώτη χώρα της Λατινικής Αμερικής που αναπτύσσει, όχι ένα, αλλά πέντε εμβόλια κατά της ασθένειας, δύο από των οποίων βρίσκονται στην τρίτη και τελική φάση κλινικών δοκιμών, ανακοίνωσε δια στόματος του Κουβανού πρωθυπουργού Μανουέλ Μαρέρο πως προτίθεται να διαθέσει εμβόλια σε κράτη της Ευρασιατικής Οικονομικής Ένωσης.

Σάββατο 1 Μαΐου 2021

Γιάννης Ρίτσος (1.5.1909 – 11.11.1990): Γυμνό Σώμα - 12 μικρά ερωτικά — Και 4 ελάχιστα σχέδια απέραντης αγάπης για τον Ποιητή της Ρωμιοσύνης

Γιάννης Ρίτσος
1 Μαΐου 1909, Μονεμβασιά - 11 Νοεμβρίου 1990, Αθήνα
Σχέδιο (4ο από 4 του Ρίτσου), Μπάμπης Ζαφειράτος, 29.IV.2016 (Μολύβι, 29 χ 21 εκ.)

Γιάννης Ρίτσος

Γυμνό Σώμα

(Μικρα Ερωτικά)

 

Τα χείλη μου

περιτρέχουν τ' αφτί σου.

Τόσο μικρό και τρυφερό

Πώς χωράει τη μουσική;

 

Ηδονή —

Πέρα απ’ τη γέννηση,

πέρα απ’ το θάνατο·

τελικό κι αιώνιο

παρόν.

 

Έρωτας,

η βαθιά τομή —

αυτό που ονειρευτήκαμε

μισό στην άγνοια,

μισό στο απόλυτο,

εδώ.

 

Έλεγες:

είμαι εσύ, εσύ, εσύ.

Κι εγώ;

Εσύ.

Κι ήρθες.

 

Χιλιάδες φορές

ξανάπα τ' όνομά σου.

Δε σε είπα.

Τ' όνομά σου ανεξάντλητο.

 

Υποσχεμένη μέρα.

Κι ήρθες.

Φωτιά και καπνός.

Καπνός και νύχτα.

Το κρεβάτι καίγεται.

Από φωτιά τα φτερά μας.

Δεν καίγονται.

 

Σε σήκωσα στα χέρια μου

και πέταξα.

 

Μες στο αίμα μου κυκλοφορείς,

γεμίζεις το σώμα μου.

Χωράω τον κόσμο.

 

Κοιμήσου στο στήθος μου

— έλεγες·

κι εγώ διανυχτέρευα

στο στήθος σου

 

Βαθιά συνουσία.

Πόλεις γκρεμίζονται,

άλογα καλπάζουν,

φανοστάτες πέφτουν,

άηχα, άηχα.

 

Όταν ακουμπούσες το χέρι σου

στο γόνατό μου ή στον ώμο μου

ή στη μέση μου

άλλαζε στάση ο κόσμος.

 

Ούτε απόψε πανσέληνος.

Ένα κομμάτι λείπει.

Το φιλί σου.

 

_______________

 

Το Γυμνό Σώμα γράφτηκε στην Αθήνα, στον Κάλαμο και στη Σπάρτη. Α΄ Γραφή, 24 Σεπτεμβρίου - 24 Δεκεμβρίου. Β΄ Γραφή στην Αθήνα, 24-31 Δεκεμβρίου 1980 (Κέδρος,1981 / σσ. 62, 63, 67, 73 (τα τρία), 80, 81, 85, 90, 102, 103)

 

*

 

Γιάννης Ρίτσος
1 Μαΐου 1909, Μονεμβασιά - 11 Νοεμβρίου 1990, Αθήνα
Σχέδιο (2ο από 4 του Ρίτσου), Μπάμπης Ζαφειράτος, 10.V.2015 (Μελάνι, 29χ21 εκ.)



Γιάννης Ρίτσος
1 Μαΐου 1909, Μονεμβασιά - 11 Νοεμβρίου 1990, Αθήνα
Σχέδιο (3ο από 4 του Ρίτσου), Μπάμπης Ζαφειράτος, 10.ΧΙ.2015 (Μελάνι, 29χ21 εκ.)



Γιάννης Ρίτσος
1 Μαΐ. 1909, Μονεμβασιά - 11 Νοε. 1990, Αθήνα
Σχέδιο (1ο από 4 του Ρίτσου), Μπάμπης Ζαφειράτος, 29.IV.2015 (Μολύβι, 29χ21 εκ.)